I think there are 3 issues that this newsarticle raises.
The first is the is the desperate urgency for community building. Community building is a combination of:
- increased community communication (in increasing order of importance: events, mailing lists, talk pages, meet-ups and village pumps)
- stronger community collaboration (small wikiprojects starting of with even 2 editors and on virtually any topic of interest whether it is a subject area like health articles or a task like translate articles clean-up)
- more frequent and impactful outreach (including targeting the most suitable audience profile for outreach, combination of classroom & hands-on editing experience during the workshop, staying in touch with newbies after the session, hand-holding newbies during their first 100 edits and integrating newbies into the existing community)
- reaching out retired editors - which is a particularly severe problem in Kannada (and Telugu) because active editor numbers have declined (or not grown) over the past 1 year. This is particularly alarming given the small community size. Also, the reason why these editors retired is not because of technology but a whole host of other reasons (including changing personal circumstances, lack of an adequate sense of community, lack of collabaration inside wiki, lack of pride of projects, over usage of bots, and so on.
The second is that while there are very real issues that the Google translate project created (some of which were outlined below), the biggest problem is that it focuses on content and not community. This is a similar problem to using bots to create content - which has been shown time and time again to downright harmful to projects and hence to communities. On the specific issue of Google translate project, it also represents a solid opportunity to get existing editors (and maybe some newbies as well) to get involved with the clean up. Some editors in Kannada wikipedia have already started preparatory work on this - and there is great potential in this. It is a great way of building the community through collaboration around a common mission.
The third issue is on technology. I know that - historically for PCs - there have been issues around fonts, browsers, OS, and so on. However, I think these are becoming less critical as technical developments have resolved many issues. (This is evidenced by the increased Kannada presence in the blogosphere as well as on sites like facebook and twitter.) Having said that, editing wikipedia - in any language - does require certain basic technical comfort especially when one clicks on "edit" and sees the HTML mark-ups that pop up. To that extent, I would suggest that we don't focus too much on the technical challenges but place all our emphasis on community building. According to me technical challenge is not a major issue for most of the major indic languages (when it come to PCs). And now it is time for us to come out this excuse and contribute to our own language wikipedia.
Omshivaprakash is right when he says that too few knew that they can edit. To address this, a combination of outreach and press coverage is essential to convey this message. On press coverage, it is tempting to put out stories that a particular language has achieved a milestone (for example, 10,000 article milestone.) is great but the even more useful ones are stories that mention that anyone can edit, give the very basics of editing, suggest specific areas where readers might be interested and give them contact details in case they are interested.
In all this, do keep in mind that readership of Indic language wikipedias is growing exponentially. The audience is there now! We need to get the community built so that the can edit the content.
Thanks