On translations and google in particular, my understanding is that it is up to each Wikipedia community to decide how/if to use translations as a whole, and whether google's translation tool is useful or not. I'm not aware of anything that either binds us or restricts us from using translation technologies, and my guess would be that you should decide on the basis of your experience. If you'd like to get a broader or comparative view, my suggestion would be to check in with the Board, ask Foundation staff members you know, or perhaps post to foundation-l and see if others have useful experience to share.


wikimediaindia-l-request@lists.wikimedia.org wrote:
Send Wikimediaindia-l mailing list submissions to
	wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
	https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
	wikimediaindia-l-request@lists.wikimedia.org

You can reach the person managing the list at
	wikimediaindia-l-owner@lists.wikimedia.org

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Wikimediaindia-l digest..."


Today's Topics:

   1. Re: Philosophical view on Google translated	articles
      (Srikanth Ramakrishnan)
   2. Re: Philosophical view on Google translated	articles
      (Manish Goregaokar)
   3. Re: Philosophical view on Google translated	articles
      (Srikanth Ramakrishnan)
   4. Re: Number of local Wikipedians (Jyothis Edathoot)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 20 Apr 2010 23:34:12 +0530
From: Srikanth Ramakrishnan <rsrikanth05@gmail.com>
Subject: Re: [Wikimediaindia-l] Philosophical view on Google
	translated	articles
To: wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
Message-ID:
	<h2ye6ab1cca1004201104k247d4492z4d351947e685f42b@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

I agree with Shiju and Ramesh. I tried it out for Hindi. And the phrase  'A
fully charged battery' got translated to what would mean a battery that got
charged [the court charged]. It isn't all that accurate right now, but it
may improve. While to a certain extent, it may seem like Google is
catalising Localised content, you can clearly see that Google might be
trying to gain Monopoly over Wikipedia as well. This may rsult in editors
quitting and doing what Nichalp allegedly did a while back.
My two paise [not cents]..
Regards,



On 20 April 2010 23:27, Ravishankar <ravidreams@gmail.com> wrote:

  
Hi Shiju, Ramesh

Thanks for the input. Can you update the status in ml wiki regarding Google
translated articles? Seems it is banned in Bengali Wikipedia.

We understand that this project is run in many Indian language Wikis but
not sure of the exact list.

Manish,

This whole conversation is about using

http://translate.google.com/toolkit/

The Kit by itself may be somewhat flexible to edit as you mentioned. But
the paid translators don't seem to be using it.

Ravi

_______________________________________________
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l