Por mim, está muito bom.

Só uma coisinha:
* "A note, the name of the association is a advice of lawyers" -> "A note: the name of the association is a suggestion from the lawyers"
Seria "an advice", mas isso significa "um conselho". O nome não foi um conselho, o conselho foi de evitar "Wiki" no nome. O nome foi uma escolha nossa, acatando o conselho deles. "Sugestão"/"suggestion" seria mais apropriado.

CB