Али, Саша, коллеги.
меня тоже интересует вопрос открытых/свободных лицензий.
 
И именно с точки зрения практического применения. Законодательство в этой области запутано и, по всей видимости, в России мало прецедентов юридического разбора.
Какие лицензии следует рекомендовать присваивать художественным произведениям, которые планируется публиковать на общедоступных сайтах (если по тем или иным причинам не получается передать их в общественное достояние), какие лицензии рекомендовать ставить на самих сайтах-агрегаторах произведений. Какие лицензии рекомендовать присваивать научным и публицистическим статьям...
Что рекомендовать ставить в приложениях к мобильным устройствам, что ставить в плагинах к CMS... Насколько применимы открытые лицензии к переводам несвободных произведений... И вообще как это технически делать правильно, соблюдая все возможные регламенты?
В общем, вопросов много.
И я буду рад общению по этой теме.
По опыту формирования собственных лицензий. Когда-то шрифтовая фирма Паратайп, создавая свои свободные шрифты с поддержкой букв всех официальных языков РФ (более 50) применила свою лицензию. Шрифты эти ныне широко и бесплатно используются, уже кажется входят по умолчанию в разные наборы (Виндоус, АйОС) и даже, курьезный случай, одно время сайт премьер-министра Великобритании использовал его латинское начертание.
 
Николай,
Якутск
 
08.11.2016, 17:54, "Alexander N Krassotkin" <krassotkin@gmail.com>:

Али,

  Судя по твоему вопросу, тебя интересует практический совет. Если
так, то можешь не вдаваться в дебри законодательства, а следовать
простой рекомендации.

  Совместимые с нашими проектами конкретные лицензии указаны тут:
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Choosing_a_license#Common_free_licenses
  Одну из них и следует использовать.
  Оформить это можно вплоть до одностороннего заявления (оферты) со
стороны владельца авторских прав, например, как указано тут:
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:OTRS/ru

  Любые попытки создать новые красивые совместимые лицензии (договоры)
обернётся, скорее всего, ошибками или пропусками.

саша.


2016-11-08 6:21 GMT+03:00 Али Кужугет <kaliys@mail.ru>:

 Добрый день!

 Договорился с Тувинским институтом гуманитарных и прикладных исследований о
 том, что институт даст свободную лицензию на распространение электронного
 вида русско-тувинского и тувинско-русского словарей. Есть сканы словарей и
 их распознаем. Чтобы это сделать быстро, нужно оформить лицензию. Они
 согласны на предоставление этих материалов на широких правах.
 Посмотрел закон о свободной лицензии и там нашел еще понятие "открытая
 лицензия" – запутался.

 Посмотрите эти статьи:


 https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%B8%D1%8F
 http://base.garant.ru/10164072/71/#friends
 http://www.garant.ru/article/606629/


 В вики-статье нет упоминания об открытой лицензии, а в статье Гаранта
 указываются "свободная" и "открытая" лизцении, а в последней статье даже
 дается таблица их различия, которая говорит, что мне нужно выбрать
 "открытую".


 Какую лицензию выбрать? Помогите разобраться:
 1) По Вашему мнению почему эти лицензии различаются и как "свободная
 лицензия" в Википедии больше походит на "открытую лицензию" на Гаранте?
 2) Какую лицензию (формулировку) можно выбрать для этих словарей?


 --
 С уважением, Али Александрович Күжүгет

 _______________________________________________
 Wikimedia-RU mailing list
 Wikimedia-RU@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-ru
 

_______________________________________________
Wikimedia-RU mailing list
Wikimedia-RU@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-ru

 
 
-- 
Кэскилгит кэҥээтин, ойбоҥҥут уолбатын!

Николай,
Дьокуускай