Смысл в совместимости и возможности перелецензирования в ту же лицензию на другом языке. Есть риск получить зоопарк лицензий на всех языках мира, которые непонятно как друг с другом соотносятся. Если говорить о CC 4.0, то я бы рекомендовал бы всегда использовать версию International.  В качестве аргумента для партнёром, можно всегда показать, что именно её у нас в стране используют Путин, правительство, Совфед и ряд министерств.

9 февр. 2017 г. 9:16 пользователь "Alexander N Krassotkin" <krassotkin@gmail.com> написал:
Доброе!

2017-02-09 1:31 GMT+03:00 Stas Kozlovsky <stas.kozlovsky@gmail.com>:
> Сейчас это неофициальный перевод.

  Жаль.

  Хотя для практики любой текст о котором договорятся стороны подошёл
бы, ГК позволяет. Так что ничему не противоречило положить там и
другие "неофииальные" варианты.

  Ну и в каком-то хтмл виде желательно со стабильным хардовым урлом, а
то вся логика открытой лицензии пропадает со скачиваемым локально
док-файлом... в проприетарным формате, кстати.

>
> Переводилась только nc-sa, из которой  получаются (за счет удаления частей)
> все остальные лицензии.

  А, ну да... Только люди застрелятся когда им такой вариант
"обработки напильничком" начнёшь объяснять, ты же знаешь:)

  В общем за неимением лучшего, решили пойти несколько обходным вариантом с 3.0.

  А как-то ускорить включение русского языка в их официальный список
можно? Может просто напомнить всем причастным о нашем существовании?

  В любом случае спасибо за ответ.
  Сообщи, пожалуйста, как включат официально русский язык: важный этап.

саша.

>
> 9 февр. 2017 г. 0:33 пользователь "Alexander N Krassotkin"
> <krassotkin@gmail.com> написал:
>
> Доброе!
>
>   Спасибочки. А можно прямую ссылку на CC BY 4.0,  а то чёта сурово
> туплю и не соображу куда на этом сайте тыкать (на родной сайт
> перекидывает). А вопрос возник, т.к. люди прям сейчас спрашивают.
>
> саша.
>
>
> 2017-02-08 23:56 GMT+03:00 Stanislav Kozlovskiy <stas@wikimedia.ru>:
>> Всё давно переведено. Текст тут: http://creativecommons.ru/
>>
>> Переводили в ИРИО (Creative Commons Russia). Потом обсуждали и
>> дорабатывали
>> перевод в рабочей группе Минсвязи, в которую входили я и Володя. В ноябре
>> 2015 было общественное обсуждение на сайте http://creativecommons.ru/.
>> Потом
>> перевод рассылался в страны СНГ для комментариев. Сейчас он (~ с середины
>> 2016) в штаб-квартире CC на утверждении. Ответа пока нет.
>>
>> 8 февраля 2017 г., 23:18 пользователь Alexander N Krassotkin
>> <krassotkin@gmail.com> написал:
>>>
>>> Доброе!
>>>
>>>   А как это у CC ** 4.0 нет официального перевода на русский?
>>> https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode#languages
>>>
>>>   В российский суд с английским текстом не придёшь... Понимаю, что
>>> президенту всё пофиг, он что угодно повесит, и для Викимедийных целей
>>> ничего кроме английского не нужно, но нормальные организации в России
>>> на эти лицензии без русского текста перейти не смогут. Наш суд
>>> варварские кракозябы читать не станет.
>>>
>>>   Я не туда смотрю?
>>>
>>>   Или кто-то, например, ВМ РУ поможет им с текстом?
>>>
>>> саша.
>>> _______________________________________________
>>> Wikimedia-RU mailing list
>>> Wikimedia-RU@lists.wikimedia.org
>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-ru
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Wikimedia-RU mailing list
>> Wikimedia-RU@lists.wikimedia.org
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-ru
>>
> _______________________________________________
> Wikimedia-RU mailing list
> Wikimedia-RU@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-ru
>
>
>
> _______________________________________________
> Wikimedia-RU mailing list
> Wikimedia-RU@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-ru
>
_______________________________________________
Wikimedia-RU mailing list
Wikimedia-RU@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-ru