There are some important similar sets for translation, which I didn't include (maybe I should do that...):
- The names of the projects in different languages (Wikipedia, Wikinews, Wiktionary...). - The language adjectives forms in connection with the projects names (Wikipedia in Italian [language], Wiktionary in French [language]...). - General rules for genitive/possesive case usage for the projects for constructions like "Wikipedia statistics/Statistics of Wikipedia [in <some> [language]]".
Some of the features needed for that are implemented at MediaWiki and could be used at Betawiki after some amount of coding.
On Thu, May 15, 2008 at 12:27 PM, Milos Rancic millosh@gmail.com wrote:
There is an important distinction between translating all language names and translating the language names of Wikimedia projects. For the first one I suggest usage of OmegaWiki, of course (Gerard, may you give the links to the ISO 639-* sets at OW?), which may be filled by other projects, too. Babel templates/extension should contain not only WM languages, too.
The other thing is the set of languages which are used at WM projects. This should be the priority for translation. When we have translated the most of them, we would be able to have, for example, multilingual www.wiki*.org pages, as well as a lot of other lists which contain language names of WM projects.
On Thu, May 15, 2008 at 9:03 AM, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com wrote:
Hoi, There are many more languages then provided by either the CLDR or the ICU-project.. Also we have a need not only but also for the name of the language. The codes as used by the ICU are a mix of the codes used by the different ISO-639 standards.. The Babel extension is aware of both ... Thanks, GerardM
On Thu, May 15, 2008 at 8:56 AM, Anon Sricharoenchai anon.hui@gmail.com wrote:
On 5/15/08, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com wrote:
Hoi, The Babel extension that is being developed in Betawiki has all these languages translated into the native language. Also the name for the language is initially retrieved from the CLDR standard. We will welcome
your
Another solution is to use libicu (http://www.icu-project.org/) via php-intl extension (http://docs.php.net/manual/en/intro.intl.php). ICU have already imported those translations from CLDR. See http://demo.icu-project.org/icu-bin/locexp?_=fr&SHOWLanguages=1#Language... , for an example of french translations.
With php-intl, use, http://docs.php.net/manual/en/locale.getdisplaylanguage.php: to get localized display of language name http://docs.php.net/manual/en/locale.getdisplayscript.php: localized display of script name http://docs.php.net/manual/en/locale.getdisplayregion.php: localized display of region name
MediaWiki then could have magic variables for these translations.
help localising the Babel extension... We truly want it to become
available
as a WMF extension :)
I am still puzzled what you want to use it for.. There are many projects that have already done exactly this and many are available under a free license as well.. Thanks, GerardM
foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l