LOL. If that's the case it would be a good reason for changing the OR
policy. It would also make sense to quote non-English sources in their
original language unless the translation itself is verifiable.
On 07/27/11 4:36 PM, M. Williamson wrote:
Well then, Ray, en.wp would not be able to use
non-English sources since all
translation is interpretation and would therefore be considered OR which is
not allowed at Wikipedia.
2011/7/27 Ray Saintonge<saintonge(a)telus.net
> On 07/27/11 12:42 PM, Wjhonson wrote:
>> David how is an exact quote a summary or interpretation?
>> An exact quote, backed up by the actual audio track is... exact.
>> You are not summarizing it, and you are not interpreting it either.
>> You are presenting it.
> If that is to be the case the exact quote MUST be in its original
> language. All translations require interpretation.