Hi Aphaia san,
初めましで どうぞよろしく
I have read your posts in both Wikimedia-l and Wikimania-l and I'm glad that you (and
others in
Transcom) would like to help on translation issues. Yes I agree it would be good if there
is at
least one person can coordinate on translation and we do see the needs for this kind of
person
because we already have some queries from Italy to say they also would like to help on
translation
and interpreting between EN and IT. And I think the coordinator is not necessary to be an
Chinese
(or Taiwanese). I will discuss with the team on this issue and will let you (and others)
get
noticed.
Now the questions.
When I send the reply I thought the communication in the organization for Wikimania
between the
Foundation and us is mainly in English, but I think now we should also consider other
languages as
well. For now I and ROC (meta:User:R.O.C, zh:wp:User:R.O.C) will be charge in
communications.
In my opinion to have Chinese / Taiwanese / Hakka / Cantonese pages on the website is OK.
However
the website is still not online now, maybe we can have some further discussions after the
page is
been created on the server.
Thanks again for your help and, we still wish to know if there's any speaker from
Japan you can
suggest. お願いします
Best regards,
H.T.
-----Original Message-----
From: wikimania-l-bounces(a)Wikipedia.org [mailto:wikimania-l-bounces@Wikipedia.org] On
Behalf Of
Aphaia
Sent: Friday, October 06, 2006 4:00 PM
To: Wikimania general list (open subscription)
Subject: Re: [Wikimania-l] [Foundation-l] Wikimania 2007
エソギクラ Wikimania2007ナェケゥコ銧邊ネ ;)
As communications/website, would you like to consider my previous proposal on
wikimania-l/foundation-l?
Message-ID: <35be2a710610040421j5e718663v9ae4eda7ff4aa931(a)mail.gmail.com>
My points are basically three:
- It will be more efficient Chinese team has at least one person who coordinates
translation from
Chinese to other languages.
- I repeat here "other languages", not only English. For accuracy as much as
possible, it is ideal
those who speak either Chinese or target language as their mother tongue will engage
translations,
and I know Chinese community is enriched with such zh-non en translators.
- Mainly managing copyediting and proofreading, it would be nice other language
translators will
also be involved.
And I am glad to add, Transcom is ready to support the coordinator of 'mania 2007.
People who will
engage multilingual communications of this conference would feel convinient at
translators-l.
Questions:
- what do you mean with "English communications"?
- who will care for internal/domestic communications? One collorary:
do you think now we will need Taiwanese / Hakka / Cantonese pages on the website for PR?
Cheers,
--
Kizu Naoko
Wikiquote:
http://wikiquote.org
* vox populi, vox dei *
_______________________________________________
Wikimania-l mailing list
Wikimania-l(a)Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
___________________________________________________
�z���ͬ��Y�ɳq �� ���q�B�T�֡B�ͬ��B�u�@�@���d�w�I
http://messenger.yahoo.com.tw/