Erm, Italian law you mean? Unfortunately and unsurprisingly, I am unfamiliar with it, so it is wonderful that the Statute duplicates the important parts of it. I would definitely be happier for having at least something translated, but I still insist on everything being available in English. This might be troublesome for you, but that's just what has to be done.
 
--Base
 
26.03.2016, 22:36, "Federico Leva (Nemo)" <nemowiki@gmail.com>:

Bohdan Melnychuk, 26/03/2016 20:50:

 

 Please do translate the documents as fast as possible. Not being able to
 read them is the thing which prevents me to fill the registration, and
 that is a major bottleneck for me. I see that some work has already
 started on Wikimania 2016 wiki:
 https://wikimania2016.wikimedia.org/wiki/Associazione_Comitato_Wikimania_Esino_Lario_2016
 https://wikimania2016.wikimedia.org/wiki/Informativa_per_la_privacy_dei_volontari
 , but it really needs to be finished ASAP.


These are really standard documents, they say almost nothing that is not
already written in the law. The only interesting articles are 3 and 21
in the bylaws, would you be happier if I translated those?



Nemo

_______________________________________________
Wikimania-l mailing list
Wikimania-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l