Thanks in advance from Italy... and yes, it's "Grazie", but I think people will understand the message nevertheless. :D
L.
Great idea! 😃
(If you [also] include the Italian phrase, note that it is 'grazie', not 'gracie'.)
A.
On Jun 26, 2016 11:39 AM, "Denise Jansen" <jansen@wikimedia.nl> wrote:Great idea!
Op 26 jun. 2016 11:37 AM schreef "Barbara Fischer" <barbara.fischer@wikimedia.de>:Dear list reader
(please forward, endorse and translate)
yesterday evening we sat together and marvelled the splendid spirit of all the volunteers that made this Wikimania to a jubilee event! Than WikiAnika came up with a brilliant idea because it easy and symbolic at the same time:
When you come home, sit down and take your time to wirte a real postcard put a stamp on it, say mille gracie in your language and sen it to following address:
Wikimania
c/o Comune de Esino
P.za Pietro Pensa
I- 23825 Esino Lario (LC)
Italy
lets send them a thousand postcards from all over the world!!
kindly yours
Barbara FischerKuratorin für KulturpartnerschaftenWikimedia Deutschland e.V. | NEU: Tempelhofer Ufer 23-24 | 10963 BerlinTel. (030) 219 158 26-(0)44Wikimedia Deutschland - Gesellschaft zur Förderung Freien Wissens e.V. Eingetragen im Vereinsregister des Amtsgerichts Berlin-Charlottenburg unter der Nummer 23855 B. Als gemeinnützig anerkannt durch das Finanzamt für Körperschaften I Berlin, Steuernummer 27/681/51985.
_______________________________________________
Wikimania-l mailing list
Wikimania-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
_______________________________________________
Wikimania-l mailing list
Wikimania-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
_______________________________________________
Wikimania-l mailing list
Wikimania-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l