Ég man ekki hvar ég heyrði þetta fyrst, en ég fann
nokkrar heimildir
til öryggis, m.a. Íslenska Alfræðiorðabókin (Örn og Örlygur (1990)) og
visindavefur.is:
Kveðja,
Friðrik Bragi Dýrfjörð [fbd]
On Sun, 2004-09-12 at 19:02, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:
Hvaðan fékkstu það?
On Sun, 12 Sep 2004 17:36:10 +0000, Fridrik Bragi Dyrfjord
<fbd(a)simnet.is> wrote:
> Það er til íslenskt heiti: Konfúsíus.
>
> Kveðja,
> Friðrik Bragi Dýrfjörð [fbd]
>
>
>
> On Sun, 2004-09-12 at 18:26, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:
> > Nú þarf ég að þýða nafn Confuciusar fyrir Matarprjónagreinina, var ég
> > að spá í að þýða það sem "Meistari Kong" þar sem það er annað nafn
> > hans.
> >
> > Hérna er annars enska greinin:
http://en.wikipedia.org/wiki/Confucius
> >
> > Svíarnir þýddu þetta bara "Konfucius":
> >
> > "Konfucius är en svensk stavning av latinets Confucius, som i sin tur
> > är en latinisering av kinesiskans Kon Fu-tse (för att välja den på
> > svenska hittills vanligaste av ett antal möjliga transkriptioner)." -
> >
http://sv.wikipedia.org/wiki/Konfucius.
> >
> > Annars var ég svona í gríni að íhuga að lesa þetta viljandi vitlaust
> > sem "Confusius" og þýða þetta „Ruglmelurinn", held ég láti ekki
verða
> > af því samt.
> > _______________________________________________
> > WikiIS-l mailing list
> > WikiIS-l(a)wikimedia.org
> >
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikiis-l
>
>