ich meine, dass ohne ein spezielles markup fuer die von jakob aufgezaehlten einzelfunktionen das wiktionary zu einem kraut-und rübendasein verdammt ist. in der tat. was bisher in der englischen version zu lesen ist, ueberlaesst alle annotation der willkuer des editors. so findet man -ausser uebersetzungen- nichts. bei false friends hoert's dann aber schon auf.
"Jakob" <jakob.voss@s1999.tu-chemnitz.de> schrieb: ...allerlei Bedenkenbegrüssen und auch gerne mitarbeiten würde, aber so nicht.Wie denn? anders als das engl. Wiktionary? Dann erklär doch bitte konkret, was dir daran nicht gefällt. Ich für meinen Teil könnte damit leben. Für den Anfang. Der Rest wird sich ergeben. Immer der Reihe nach.