There's a bikeshed about how "site link" should be spelled: with or without space.

Currently almost all messages in the Wikibase software say "sitelink", and so does the Wikidata glossary [1]

A counter-argument is that "site link" is a better English expression that doesn't create an unnecessary neologism.

See the comments to these Gerrit patches:

Though I committed the patch to make it "sitelink" everywhere in the UI, I do not have a strong preference for either spelling. I do, however, have a strong affinity to consistency in the spelling of translatable messages, because this makes life easier for users and for translators.

Note, that this will only about the English spelling. Some languages (like Hebrew) strongly prefer spelling of compound words with a space, and some (like German) tend to spell them in one word. The translation is up to the translators. Consistency in the English spelling is only supposed to make it easier for the translators.

Can anybody please help resolve this bike shed?

Thank you!

[1] https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Glossary

Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬