2014-03-28 12:35 GMT+01:00 Gerard Meijssen <gerard.meijssen(a)gmail.com>om>:
I had a look. I saw that you had translations. Would
it make sense to have
the original text in old Greek and Latin?
I'm just on the technical part of the project, so I don't know why the
universities didn't share the original texts too. It should be noted
also that this project started with clear boundaries, and we cannot
press too much the institutions to release data they don't want -
still - to share. If I remember correctly they also said they will
donate the original texts to Wikisource.
I think it would be better to reach the end of this first part of the
project, by uploading all the missing translations that we have at the
moment, and then discussing with them how to expand the collaboration.
As we wrote in the presentation, we're waiting also the development of
the Commons-Wikidata integration.
My idea is that both original texts and proof-read translations (as
well as the other data we still don't have access to) should be
treated as metadata - but this will be defined once the Wikidata
developing team has made its mind about the Commons-Wikidata
integration. We can wait, and we will wait.
Would it make sense to show these
texts with fonts that represent the way it was written in them days ?
No, I don't think so.
L.