Apologies for cross-posting.

This is a kind reminder about the weekly Google Hangout to prepare for the LIDER Hackathon in Leipzig (Sept 1st).
The preparation Hangouts will happen each Tuesday at 2pm Leipzig time until the event.
Links to join can be found here:
http://mlode2014.nlp2rdf.org/hackathon/

You are still able to submit topics for hacking. Please add them to this document:
https://docs.google.com/document/d/13riJU5LY50Q6AeHzlkIqln9enlq9a1EDsOyp6C4XqNk/edit#
or send an email to Bettina Klimek <klimek@informatik.uni-leipzig.de>

Currently we have the confirmed topics below. Furthermore we have experts available that will help you to get in touch with Linked Data and RDF and help you to bring your own tools to the Semantic Web world.

T7: [Confirmed] Roundtrip conversion from TBX2RDF and back


The idea of this is to work on a roundtrip conversion from the TBX standard for representing terminology to RDF and back.  The idea would be to build on the existing code at bitbucket: https://bitbucket.org/vroddon/tbx2rdf


Potential industry partner: TILDE (Tatiana)

Source code: https://bitbucket.org/vroddon/tbx2rdf

TBX Standard: http://www.ttt.org/oscarstandards/tbx/


Contact person: Philipp Cimiano, John McCrae, Victor Rodriguez-Doncel


T8: [Confirmed] Converting multilingual dictionaries as LD on the Web


The experience on the creation of the Apertium RDF dictionaries will be presented. Taking as starting point a bilingual dictionary represented in LMF/XML, a mapping into RDF was made by using tools such as Open Refine. From each bilingual dictionary three components (graphs) were created in RDF: two lexicons and a translation set. The used vocabularies were lemon for representing lexical information and the translation module for representing translations. Once they were published on the Web, some immediate benefits arise such as: automatic enrichment of the monolingual lexicons each time a new dictionary is published (due to the URIs ruse), simple graph-based navigation across the lexical information and, more interestingly, simple querying across (initially) independent dictionaries.


The task could be either to reproduce part of the Apertium generation process, for those willing to learn about lemon and about techniques for representing translations in RDF, or to repeat the process with other input data (bilingual or multilingual lexica) provided by participants.


Contact person: Jorge Gracia


T9: [Confirmed] Based on the NIF-LD output of Babelfy we can try to deploy existing RDF visualizations out of the box and query the output with SPARQL


Babelfy is a unified, multilingual, graph-based approach to Entity Linking and Word Sense Disambiguation. Based on a loose identification of candidate meanings, coupled with a densest subgraph heuristic which selects high-coherence semantic interpretations, Babelfy is able to annotate free text with with both concepts and named entities drawn from BabelNet’s sense inventory.


The task consists of converting text annotated by Babelfy into RDF format. In order to accomplish this, participants will start from free text, will annotate it with Babelfy and will eventually make use of the NLP2RDF NIF module. Data can also be displayed using visualization tools such as RelFinder.


Contact person: Tiziano Flati (flati@di.uniroma1.it), Roberto Navigli (navigli@di.uniroma1.it)





--
Sebastian Hellmann
AKSW/NLP2RDF research group
Insitute for Applied Informatics (InfAI) and DBpedia Association
Events:
* Sept. 1-5, 2014 Conference Week in Leipzig, including
** Sept 2nd, MLODE 2014
** Sept 3rd, 2nd DBpedia Community Meeting
** Sept 4th-5th, SEMANTiCS (formerly i-SEMANTICS)
Venha para a Alemanha como PhD: http://bis.informatik.uni-leipzig.de/csf
Projects: http://dbpedia.org, http://nlp2rdf.org, http://linguistics.okfn.org, https://www.w3.org/community/ld4lt
Homepage: http://aksw.org/SebastianHellmann
Research Group: http://aksw.org
Thesis:
http://tinyurl.com/sh-thesis-summary
http://tinyurl.com/sh-thesis