D'acord en que WM Català s'identifica amb Wikimedia.cat. L'avantatge, a més de seguir el patró dels chapters fent WM+llengua, és que de cara al comitè i vist en anglès, no hi ha dubte de que es tracta del nom de la llengua ja que s'identifica el codi ca i amb el seu nom local. En canvi l'anglès Catalan pot ser tant el gentilici com la llengua. Informalment ens diuen el "Catalan chapter" i ja se'ls ha escapat més d'una vegada el nom de WM Catalonia, cosa que hem de procurar evitar.

Sobre la traducció de Wikimedia a Viquimèdia, crec que el podem usar informalment, però com a nom de chapter hauria de ser formal.

Vicenç

> Date: Tue, 24 Feb 2009 13:47:51 +0100
> From: jrgoma@cim.upc.edu
> To: wikica-l@lists.wikimedia.org
> Subject: Re: [Wikica-l] Resum de WikiCA-l, Vol 10, Publicació 1
>
> 3) Wikimedia.CAT és perfecte i ens agrada a tots de portes endins. Pot
> ser un abreviació de Wikimedia Català. El companys de Nova York he vist
> que també tenen una verssió amb Wikimedia NYC. Per mí lo ideal és poder
> fer servir Wikimedia Català de cara als no catalanoparlants i
> Wikimedia.CAT a casa.
>



con Windows Live Messenger comparte fotos mientras charlas. El doble de diversión: