Liebe Freunde des freien Wissens,
auch dieses Jahr findet gegen Ende Jahr ein Fundraiser statt, der von der Wikimedia Foundation und zahlreichen Freiwilligen aus aller Welt organisiert wird. Wie immer sind dafür viele Texte zu übersetzen, diesmal auch zwei Softwareerweiterungen. Gesucht werden aber nicht nur Freiwillige, die diese Aufgabe übernehmen, sondern auch Leute, die das ganze dann zusätzlich noch einmal auf korrektes Deutsch hin korrekturlesen. Wichtig dabei ist, dass so genau wie möglich übersetzt wird, aber dennoch der deutsche Text natürlich und korrekt klingt. Muttersprachliche Kenntnisse des Deutschen und gute Englischkenntnisse sind daher von großem Vorteil. ;)
Die Koordinationsseite für die Übersetzungen ist bereits vorbereitet: http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation Wer helfen möchte, kann sich auf dieser Seite unter Deutsch eintragen. Der Abschnitt "Tips" auf dieser Seite bietet hilfreiche Informationen, die man sich unbedingt vorher durchlesen sollte. Was alles zu übersetzen ist, findet ihr auch auf dieser Seite. Einige der Übersetzungen, nämlich die der Mediawiki-Softwareerweiterungen, die für den Fundraiser verwendet werden, finden auf dem translatewiki statt. Bevor ihr dort loslegen könnt, müsst ihr euch dort anmelden und Translator-Rechte geben lassen. Wie das geht, erfahrt ihr hier: http://translatewiki.net/wiki/Translating:Intro/de
Fragen zum translatewiki stellt ihr am besten dort auf den entsprechenden Seiten, für alle anderen Fragen stehe ich gern zur Verfügung. Vielen Dank schonmal vorab an alle, die mithelfen, dass diese Kampagne ein Erfolg wird!
Herzliche Grüße, Thomas.
p.s. Bitte leitet die Email gern auch an die Mitglieder der Wikimedia-Chapter Österreich und Schweiz weiter, sowie an alle anderen Stellen, wo die Möglichkeit besteht, dass sich hilfsbereite Leute finden. :)
vereinde-l@lists.wikimedia.org