Liebe Freunde des freien Wissens,
auch dieses Jahr findet gegen Ende Jahr ein Fundraiser statt, der von
der Wikimedia Foundation und zahlreichen Freiwilligen aus aller Welt
organisiert wird. Wie immer sind dafür viele Texte zu übersetzen,
diesmal auch zwei Softwareerweiterungen. Gesucht werden aber nicht nur
Freiwillige, die diese Aufgabe übernehmen, sondern auch Leute, die das
ganze dann zusätzlich noch einmal auf korrektes Deutsch hin
korrekturlesen. Wichtig dabei ist, dass so genau wie möglich übersetzt
wird, aber dennoch der deutsche Text natürlich und korrekt klingt.
Muttersprachliche Kenntnisse des Deutschen und gute Englischkenntnisse
sind daher von großem Vorteil. ;)
Die Koordinationsseite für die Übersetzungen ist bereits vorbereitet:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation
Wer helfen möchte, kann sich auf dieser Seite unter Deutsch eintragen.
Der Abschnitt "Tips" auf dieser Seite bietet hilfreiche Informationen,
die man sich unbedingt vorher durchlesen sollte. Was alles zu
übersetzen ist, findet ihr auch auf dieser Seite. Einige der
Übersetzungen, nämlich die der Mediawiki-Softwareerweiterungen, die
für den Fundraiser verwendet werden, finden auf dem translatewiki
statt. Bevor ihr dort loslegen könnt, müsst ihr euch dort anmelden und
Translator-Rechte geben lassen. Wie das geht, erfahrt ihr hier:
http://translatewiki.net/wiki/Translating:Intro/de
Fragen zum translatewiki stellt ihr am besten dort auf den
entsprechenden Seiten, für alle anderen Fragen stehe ich gern zur
Verfügung. Vielen Dank schonmal vorab an alle, die mithelfen, dass
diese Kampagne ein Erfolg wird!
Herzliche Grüße,
Thomas.
p.s. Bitte leitet die Email gern auch an die Mitglieder der
Wikimedia-Chapter Österreich und Schweiz weiter, sowie an alle anderen
Stellen, wo die Möglichkeit besteht, dass sich hilfsbereite Leute
finden. :)