Das Problem auf den Punkt gebracht, auch in der WP sprechen nicht alle Englisch.

在這個永遠在線的世界中,彼此了解的需求是
可以說比以往任何時候都重要。

互聯網的一半內容是英語,但僅佔全球的20%
人口具有任何英語技能。
微軟的文本翻譯技術現在最多支持70種
語言及其語音翻譯可以解密約40種,
僅佔當今地球上7,000種語言的一小部分。

同時,Facebook上25億人中有一半以上在
英語以外的語言。
Facebook在社交網絡本身上採用人工智能,因為
以及Messenger和Instagram上的收入超過60億
翻譯
一天。

Google翻譯應用程序的每月活躍用戶超過10億,佔95%
每天來自美國境外的翻譯量超過1400億個單詞。

(奎爾:《今日美國》,2020年2月11日)。
Am 22.02.2020 um 13:00 schrieb vereinat-l-request@lists.wikimedia.org:
In this always-on connected world, the need to understand one another is
arguably more important than ever.

Half of the internet´s content is in English, but only 20 % of the global
population have any English-language skills whatsoever.
While Microsoft´s text translation technology now supports up to 70
languages and its speech translation can decipher around 40, that´s a
mere fraction of the 7,000 languages spoken on the planet today.

Meanwhile, more than half of the 2.5 billion people on Facebook post in a
language other than English.
Facebook employs artificial intelligence on the social network itself, as
well as on Messenger and Instagram, resulting in more than 6 billion
translations
a day.

The Google Translate app has more than 1 billion active monthly users, 95 %
from outside the U.S., more than 140 billion words are translated daily.

(Quelle: USA Today, 11. Feber 2020).