Hi!
The Design Research https://www.mediawiki.org/wiki/Wikimedia_Research/Design_Research team at the Wikimedia Foundation is seeking volunteers to participate in a series of interviews https://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Evaluating_article_recommendations_for_content_translation about content translation on Wikipedia. The goal of the study is to understand how experienced translators find and select articles to translate from one Wikipedia to another. The results of this study will help improve automated article recommendation tools for content translators.
We would like to speak to editors who have experience translating articles across Wikipedia languages. The only requirements for participating in this study are:
a) the editor must have previously translated at least one Wikipedia article to or from English and one of the following languages: Catalan, Farsi, French, Italian, Spanish, or Swahili.
b) the editor must be available to speak with a WMF researcher over Google Hangout; if you haven't used Google Hangouts before, don't worry, we will walk you through it. Your participation will take no preparation, and all you have to do is show up at the Google Hangout with your laptop/desktop ready to go.
Each study session will be approximately 50 minutes in length, and can be scheduled at a time that works for all participants. If you're interested in participating, please reply to this message with your availability (be sure to note your time zone). Thank you for helping us improve content translation!
Sincerely, Samantha Becker & Jonathan Morgan Wikimedia Design Research
Samantha Becker, 23/09/2015 16:57:
The Design Research https://www.mediawiki.org/wiki/Wikimedia_Research/Design_Research team at the Wikimedia Foundation is seeking volunteers to participate in a series of interviews https://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Evaluating_article_recommendations_for_content_translation about content translation on Wikipedia.
Was the outcome and contact list of https://docs.google.com/forms/d/1yCvPS65eWk9S8uXkksAbDbLsbZQd0ISQKBDFfJnSSo0... and friends already considered?
Nemo
Hi Nemo,
The survey you link to is for a related, but distinct, research initiative being conducted by Pau Giner. Pau's work[1] is focused primarily on the testing the usability of the Content Translation interface. The current request is for participants in an evaluation of the article recommendation service. I've been coordinating with Pau. There isn't currently a contact list of respondents to Pau's survey who are available to participate in research. That's why Samantha and I are posting a new call for volunteers.
Cheers, Jonathan
On Wed, Sep 23, 2015 at 9:52 AM, Federico Leva (Nemo) nemowiki@gmail.com wrote:
Samantha Becker, 23/09/2015 16:57:
The Design Research https://www.mediawiki.org/wiki/Wikimedia_Research/Design_Research team at the Wikimedia Foundation is seeking volunteers to participate in a series of interviews < https://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Evaluating_article_recommendations_... about content translation on Wikipedia.
Was the outcome and contact list of https://docs.google.com/forms/d/1yCvPS65eWk9S8uXkksAbDbLsbZQd0ISQKBDFfJnSSo0... and friends already considered?
Nemo
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
On 23.09.2015 16:57, Samantha Becker wrote:
a) the editor must have previously translated at least one Wikipedia article to or from English and one of the following languages: Catalan, Farsi, French, Italian, Spanish, or Swahili.
Discriminating against the other languages?
b) the editor must be available to speak with a WMF researcher over Google Hangout;
Please be aware that using Google and thus letting them and the secret services eavesdrop on our conversations may be not acceptable for some users.
Purodha
Ok, thanks Jonathan.
As for Google Hangouts, additional information, points of view and experiences are best directed to https://meta.wikimedia.org/wiki/Google_Hangouts
Nemo
Hi Purodha,
On Thu, Sep 24, 2015 at 12:00 AM, Purodha Blissenbach < purodha@blissenbach.org> wrote:
On 23.09.2015 16:57, Samantha Becker wrote:
a) the editor must have previously translated at least one Wikipedia article to or from English and one of the following languages: Catalan, Farsi, French, Italian, Spanish, or Swahili.
Discriminating against the other languages?
The tool being tested is a pre-release 'alpha' stage and is only enabled for these languages so far. Once it is refined, tested, and built, it will be available in all languages for which there is a Wikipedia.
b) the editor must be available to speak with a WMF researcher over
Google Hangout;
Please be aware that using Google and thus letting them and the secret services eavesdrop on our conversations may be not acceptable for some users.
Purodha
Yes, I fully agree that there are various issues with Google Hangouts, and I totally understand that this will be problematic for some users. My personal issue with the tool is that it is not open source, rather than the possible privacy/infosec issues you raise. But this kind of research requires voice connection and shared schrees, and this is the tool that is available to me for this function.
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Hi Jonathan,
in my federal state branch of the German Pirate Party, we all day long successfully combine Etherpad: http://etherpad.org/ for shared writing, and mumble: http://mumble.sourceforge.net/ for voice connections. Both are FLOSS, but I cannot tell whether or not they would suffice for what you are doing during your research.
Purodha
On 24.09.2015 18:30, Jonathan Morgan wrote:
Hi Purodha,
On Thu, Sep 24, 2015 at 12:00 AM, Purodha Blissenbach wrote:
On 23.09.2015 16:57, Samantha Becker wrote:
a) the editor must have previously translated at least one Wikipedia article to or from English and one of the following languages: Catalan, Farsi, French, Italian, Spanish, or Swahili.
Discriminating against the other languages?
The tool being tested is a pre-release alpha stage and is only enabled for these languages so far. Once it is refined, tested, and built, it will be available in all languages for which there is a Wikipedia.
b) the editor must be available to speak with a WMF researcher over Google Hangout;
Please be aware that using Google and thus letting them and the secret services eavesdrop on our conversations may be not acceptable for some users.
Purodha
Yes, I fully agree that there are various issues with Google Hangouts, and I totally understand that this will be problematic for some users. My personal issue with the tool is that it is not open source, rather than the possible privacy/infosec issues you raise. But this kind of research requires voice connection and shared schrees, and this is the tool that is available to me for this function.
Translators-l mailing list https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
Jonathan T. Morgan Senior Design Researcher Wikimedia Foundation User:Jmorgan (WMF) [1]
Links:
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Jmorgan_(WMF) [2] mailto:purodha@blissenbach.org
2015-09-25 10:41 GMT+02:00 Purodha Blissenbach purodha@blissenbach.org:
My personal issue with the tool is that it is not open source, rather
than the possible privacy/infosec issues you raise. But this kind of research requires voice connection and shared schrees, and this is the tool that is available to me for this function.
I'd like to argue that for a project which is aimed to be open and fully published and shared; you should not care if this qctivity is "spied" by the NSA; at least if ou live in most countries; unless you have shared publicly to OSM some national secret or personal information unrelatd directly to the mapping activity in the public project. In fact we are open to "spies" and copies or archival of our data and public discussions by anyone :
The only concern is if you are contributing to the project using an hidden personal identity under a pseudony, because you would not share the data if you were contributing with your personal name, or because you don't want to reveal your moves in your country, or associate some public interest with your own identity (e.g. sharing some info about industrial pollution, or LGBT activities and lobbying, or your religion, or political opinion from a place where it is dqngerous to expose it or if you have contats or regular trips in such country).
If you live in a country where all this activity is legal and protected by law or constitution, and freedom of speech is not severely limited, every activity you in OSM while respecting the controbutor terms, licences, and reasonnable etiquette when speaking to someone else via the public discussion channels; and don't stole data you are not permitted to copy, you should be proud of contributing and you should never beware personnally of spies looking at your activity. However you should just care about protecting the common project itself in a collective sense so that what you contribute will not cause personal problems to others (personally or collectively); discussions channels can be used to decide collectively what to share or not in those data to help define some common policy (which may need to evolve over time due to possible new threats). We don't run OSM to create new threats against people, but to help them.
2015. 9. 26. 오전 7:57에 "Philippe Verdy" verdy_p@wanadoo.fr님이 작성:
(snip)
If you live in a country where all this activity is legal and protected
by law or constitution, and freedom of speech is not severely limited, every activity you in OSM while respecting the controbutor terms, licences, and reasonnable etiquette when speaking to someone else via the public discussion channels; and don't stole data you are not permitted to copy, you should be proud of contributing and you should never beware personnally of spies looking at your activity. However you should just care about protecting the common project itself in a collective sense so that what you contribute will not cause personal problems to others (personally or collectively); discussions channels can be used to decide collectively what to share or not in those data to help define some common policy (which may need to evolve over time due to possible new threats). We don't run OSM to create new threats against people, but to help them.
Uhm? "Wikimedia Foundation" does not run OpenStreetMap. "The OpenStreetMap Foundation" does. Whatever, your reply (and mine) are not related to this discussion - Content translator for a user study.
-- revi https://revi.me -- Sent from Android --
translators-l@lists.wikimedia.org