Today I've received Fundraising_2012/Translation/Launch_email translation request. In Fundraising_2012/Translation/Launch_email/1, the source text is "Dear $firstname,", but please keep reminded that people do not prefer to call their first names in a letter in some languages.
If possible, do we have another option of variable, like $familyname?
--Takashi OTA
Yes, you can use $familyname.
Thanks.
On Mon, Oct 15, 2012 at 9:20 AM, Takashi OTA < supertakot+translators@gmail.com> wrote:
Today I've received Fundraising_2012/Translation/Launch_email translation request. In Fundraising_2012/Translation/Launch_email/1, the source text is "Dear $firstname,", but please keep reminded that people do not prefer to call their first names in a letter in some languages.
If possible, do we have another option of variable, like $familyname?
--Takashi OTA
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Peter Gehres, 15/10/2012 18:39:
Yes, you can use $familyname.
Thanks, I've added docs to https://meta.wikimedia.org/?oldid=4262279 (can be needed elsewhere too).
Nemo
Peter, Nemo, Thanks for your help. Now I used $familyname instead, in Japanese translation.
--Takashi
On Tue, Oct 16, 2012 at 1:53 AM, Federico Leva (Nemo) nemowiki@gmail.com wrote:
Peter Gehres, 15/10/2012 18:39:
Yes, you can use $familyname.
Thanks, I've added docs to https://meta.wikimedia.org/?oldid=4262279 (can be needed elsewhere too).
Nemo
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
In my opinion, the paragraph starting by "When I founded Wikipedia", should be placed above the two paragraphs written before. It placement is not very logical, and its placement below them reduces the positive effects of the arguments given in these two paragraphs, that give a less personal (more collective) opinion that people will adhere.
No need to change the translations, just swap the paragraphs.
Also, even the source in Engliosh should use "$firstname $familyname" instead of just "$firstname" for a good reason : it is a less familiar language, more formal, and more respectful (also because some people do not provide their first name completely, and will prefer to be cited with their full name (as specified in their Wikimedia account), or will have reversed the two account fields, but won't accept a sentence using "Dear" followed by only their family name, as it is also unrespectful in languages like French, where we want to see the family name preceded by either a first name or a title like "Monsieur").
Note also : the expression "Dear" has translations that depends on the *gender* of the person. It is strange to have to use the neutral alternative (masculine/feminine) when the user has explicitly stated his gender (male/female/don't say) in his Wikimedia account.
So may be this small sentence should become 3 distinctly translatable resources : one for "male", one for "female", and one for "unspecified". This way the email would start reading in French :
- "Cher Jean Dujardin," (male gender) - "Chère Marion Cotillard," (female gender) - "Cher/chère ENIAC Computer," (unknown/unspecified gender, may be the name of a genderless organisation)
Thanks.
2012/10/16 Takashi OTA supertakot+translators@gmail.com:
Peter, Nemo, Thanks for your help. Now I used $familyname instead, in Japanese translation.
--Takashi
On Tue, Oct 16, 2012 at 1:53 AM, Federico Leva (Nemo) nemowiki@gmail.com wrote:
Peter Gehres, 15/10/2012 18:39:
Yes, you can use $familyname.
Thanks, I've added docs to https://meta.wikimedia.org/?oldid=4262279 (can be needed elsewhere too).
Nemo
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
The Welsh (cy) translation of FDC portal/Proposals/CentralNotice2012 is marked as published. But it still appears in English on Welsh wikipedia. Can this be fixed?
Eleri James
I fixed it.
-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com “We're living in pieces, I want to live in peace.” – T. Moore
2012/10/17 Eleri James elerijms@yahoo.co.uk:
The Welsh (cy) translation of FDC portal/Proposals/CentralNotice2012 is marked as published. But it still appears in English on Welsh wikipedia. Can this be fixed?
Eleri James
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
translators-l@lists.wikimedia.org