2009/6/25 Seb35 <seb35wikipedia(a)gmail.com>om>:
* Why is there no mention to the GFDL in the site
footnote?
GFDL only applies to a subset of articles which don't incorporate
CC-BY-SA-only materials, and in order to understand when it
applies/doesn't apply, you have to consult the terms of use anyway.
We're very conscious of how much space is taken up by legalese, so
we've decided to stick to a minimal approach for the site footer.
* What about the localized versions of CC-BY-SA? like
<http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.fr> by language
and <http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.fr_CA> by
language and country
You're free to link to official CC translations of the _unported_
CC-BY-SA license, like these above URLs.
* Should the Terms of Use be translated locally (by
non-professionnal
translators) or is there some plan to translate it on the WMF site
(either by non-professionnal volunteers or professionnal certified
translators) ? because I think this page has some legal value.
The best page to translate is this:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Licensing_update/Implementation
It includes instructions for project communities on how to exactly
adapt and localize (both in a regional sense and a project sense) the
terms of use, and the core text itself. Volunteer translations of that
page are already in progress.
--
Erik Möller
Deputy Director, Wikimedia Foundation
Support Free Knowledge:
http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate