2009/11/6 Mariano Cecowski <marianocecowski(a)yahoo.com.ar>ar>:
Guys, there's something weird in the English
* Number of Wikipedia articles (in millions).
* 14 million
* 25 million
This is wrong; you either remove the "(in millions)" on the first item, or
remove the "million" on each of the following.
Such error in 3 places.
Can we fix the English text or shall we leave it as it is?
I am not sure there is an actual error. These texts will be used in
so unless there is some inconsistency in the same CentralNotice, I
think it is fine.
Perhaps a bit unrelated, and don't want to be a
pain in the neck, but we do need consistent an non-ambiguous original texts to translate
them, otherwise it can result in poor translations.
Please do. Loose phrases can't be translated, you need context.
I think we need a place for communikation between translators and
people who are somewhat responsible for, or who at least have good
knowledge of how the fundraiser thing works. What a "benefactor honor
roll" is, and so on. And it wouldn't be bad at all if all pages where
the phrases are words could be given in a link list, so we could see