Dear Joe,

Over the past few weeks I have slowly translated the first module into Dutch (which I enjoyed doing!).

However, I am new to this game and I have a few questions and I hope you are the right person to ask them.
- Is there a way for me to have a look at the complete text, to ensure that it has become a consistent document?
- Are there specific Wiki terms with a predefined translation that is used throughout Wikimedia (for example, I am thinking of a translation of words such as 'editor' and 'steward')? I also did not translate the 'Support & Safety Team' as I thought this to be a generic term.
- I am not sure how the links in the document really work. Which text should be included/translated? For example, if the original is: [$link2 Range blocks], do I need to include and/or translate the text?

Kind regards,

Michael Oosterhout
Joe Sutherland schreef op 2017-04-29 02:49: > Hello everyone, > > Some of you may already be aware that the fight against harassment is > one of the Wikimedia Foundation’s priorities. As part of our > coordinated efforts on this front, the Foundation's Support & Safety > team [1][0] has been working collaboratively with the Wikimedia > communities for several months now on better training materials for > contributors who work on harassment issues. > > To this end, the team has created training modules [2].[1] These > contain training materials aimed at helping contributors deal with > online harassment situations, and with problems at real life events. > > In order for those training modules to be easily accessible to as many > editors as possible in the entire Wikimedia movement we need your help > in translating them into as many languages as we can. > > We have finished the final English content of the first two modules > and it is now ready for translation. We are targeting a minimum of ten > languages for these modules, including the English original. So, we > need some translation help from English into at least nine languages. > > For a faster and more collaborative effort on this, all the of > translation work will be taking place on Meta [3].[2] If you have > enough time for this, we'd love help. > > There is a lot of work to do here (something like 600 messages) - so > you absolutely don’t have to carry all the burden of the translation > alone. Any little bit you can do will help immensely. The content is > split into a bunch of Aggregate Groups so you can focus on whichever > interests you. Feel free to invite your fellow Wikimedians to this > effort! > > We look forward to seeing you on those meta pages and helping keep our > communities safe. > > Thank you all in advance :) Please email me if you have any concerns > or issues. > > best, > Joe > > [0] [1] > [1] [2] > > [2] [3] > > -- > JOE SUTHERLAND > Community Advocate > Wikimedia Foundation > > > > Links: > ------ > [1] > [2] > [3] > > _______________________________________________ > Translators-l mailing list > >