Hi Casey,
The title in Arabic would be as follows:
استبيان قراء ويكيبيديا على الأجهزة المحمولة لعام ٢٠١١
It would be better to hear from other Arabic translators about that.
Cheers,
Haytham abulela
On 01/09/2011, Amir E. Aharoni <amir.aharoni(a)mail.huji.ac.il> wrote:
2011/9/1 Casey Brown <me(a)caseybrown.org>rg>:
Thank you all so much for your help translating
the mobile readers
survey! We now need the translations to be tested.
Below are the translated surveys in each of the languages that have
been programmed into Lime Survey.
Arabic:
http://survey.wikimedia.org/index.php?sid=52291&lang=ar
In Arabic, the directionality of individual messages is properly set
to RTL, but the overall directionality of the page seems to be LTR.
This means that the text is readable, but the design of the page is
weird, especially with questions that have checkboxes and radio
buttons.
--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore
_______________________________________________
Translators-l mailing list
Translators-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
Sent from my mobile device
Haytham Hammam
Abu Dhabi,
U.A.E
Profile on LinkedIn <http://ae.linkedin.com/in/haythamhammam>
Profile on
ProZ.com <http://www.proz.com/translator/895138>