Done for Norwegian Bokmål and Norwegian Nynorsk. (You probably only meant the former, but it would be nice if you could also include the latter while you're at it. :-) )

Den tor. 21. mar. 2019 kl. 00:17 skrev Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder <>:
Hello, all,  

I have a short message that I need translated into these languages:

Arabic, Catalan, Dutch, English, French, German, Hungarian, Norwegian, Spanish, Polish, and Thai

The message is at  

A "strict" translation is NOT needed.  I've tried to make the message simple to translate, but it might seem a bit boring now.  Please feel free to adjust the wording if there is a more natural or friendly way to say this in your language. 

These will (we hope) be hand-delivered to some newer editors, wiki by wiki, shortly after each translation is done.  The links will be changed individually to links that are relevant for the local community.

And, finally, we haven't heard from many translators in this consultation!  Translators' needs are unique and important.  My own teammates would say that the key to the whole movement, and I can't disagree with them.  :-D   So please also click that link and tell the talk-page consultation team:  What do YOU need to be able to communicate on the wikis?

Sherry Snyder (WhatamIdoing)
Community Liaison, Wikimedia Foundation
Translators-l mailing list

Jon Harald Søby