is marked as
100% translated for several languages but when you look at it, it no
longer is up-to-date with the English version. I guess that the problem
is that many content is in some transcluded pages.
We have groups
<https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:LanguageStats&group=page-Tech%2FNews%2F2017%2F04>
for IdeaLab and IEG, but I'm not aware of a way to directly translate
all string which are used on a single page, included transcluded ones.
Is there any convenient way to do it, that is with a better method than
crawling the wikicode to find each template used and check for string
there?
If there is not already a phabricator ticket aboout it, I think that we
should fill one about the translation rate which doesn't take
transcluded pages into account.
Le 24/01/2017 à 09:52, Chris "Jethro" Schilling a écrit :
That was my mistake, as I forgot to complete the list
of priority
languages for the banner text. An Arabic translation is certainly
welcome.
- Chris
On Jan 24, 2017 2:18 AM, "mathieu stumpf guntz"
<psychoslave(a)culture-libre.org <mailto:psychoslave@culture-libre.org>>
wrote:
Hello Haytham مرحبا
Regarding the topic, it would be astonishing. I didn't notice
anything when I translated the CentralNotice to Esperanto, which
as admittedly a far smaller audience than Arabic. I would be
curious to see a screenshot with some hint which point what you
are reporting.
مع أطيب التحيات
Le 24/01/2017 à 08:15, Haytham Abulela ALY a écrit :
Hi Chris,
Is this translation request limited to certain languages? I
opened the CentralNotice banner link and it showed that Arabic
was not a priority language.
Regards,
On 23 January 2017 at 14:03, Chris "Jethro" Schilling
<cschilling(a)wikimedia.org <mailto:cschilling@wikimedia.org>> wrote:
Hi Translators,
I'm preparing for a new Inspire Campaign focused on bringing
in ideas on how we can better do outreach to outside places
of knowledge, and work together with public & private
institutions, organizations, and experts to improve our projects.
There are three pages I've marked up for translation that
could use your help, if you're able:
* CentralNotice Banner
<https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=Centralnotice-tgroup-inspire_knowledge&filter=>
(two
sentences)
* Landing page
<https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab/Inspire> (about
ten sentences, some existing content has stayed the same)
* Frequently Asked Questions page
<https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab/Inspire/FAQ> (full
page, lots of content to translate)
Please feel free to get in touch with me if you have any
questions around language, need a clarification, or have a
suggestion for the language on any of the pages for the
purpose of easing translation.
Thank you so much for your hard and important work. These
translations in these campaigns help build ideas and teams
from all over the world.
Thanks,
Chris
Chris "Jethro" Schilling
I JethroBT (WMF)
<https://meta.wikimedia.org/wiki/User:I_JethroBT_%28WMF%29>
Community Organizer, Wikimedia Foundation
<https://wikimediafoundation.org/wiki/Home>
_______________________________________________
Translators-l mailing list
Translators-l(a)lists.wikimedia.org
<mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org>
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
<https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
--
Haytham Abulela ALY
Certified member of the Society of Translators and Interpreters
of British Columbia (STIBC) (EN>AR)
<http://www.stibc.org/page/certified%20member%20directory/ezlist_member_1f249e57-9d21-47fc-8d39-11a26d993a66.aspx?_s=http%3a%2f%2fwww.stibc.org%2fpage%2fcertified+member+directory.aspx>
Arab Professional Translators' Society certified member (#10850)
<http://www.arabtranslators.org/Certification/certified_members_801_900.aspx>
Certified member at Egyptian Translators Association (EGYTA)
<http://www.egyta.com/k2-showcase/k2-latest-item/letter-h/letter-hn>
Profile on LinkedIn <http://ca.linkedin.com/in/haythamhammam>
Profile on
ProZ.com <http://www.proz.com/translator/895138>
Please consider your environmental responsibility.
Before printing this e-mail message, ask yourself whether you
really need a hard copy.
_______________________________________________
Translators-l mailing list
Translators-l(a)lists.wikimedia.org
<mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org>
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
<https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
_______________________________________________ Translators-l
mailing list Translators-l(a)lists.wikimedia.org
<mailto:Translators-l@lists.wikimedia.org>
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
<https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
_______________________________________________
Translators-l mailing list
Translators-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l