Hi lists,
I'm working on the fundraising 2012 messages into Japanese.
1: In [[Fundraising_2012/Translation/Ways_to_give/12]], the source message seems as:
* Follow the on-screen directions from that point on. You can find more information on $waystogiveurl PayPal's page$ways2giveclose.
Should these $waystogiveurl and $ways2giveclose be used as brackets, like composing [[PayPal's page]]?
2: In [[Fundraising_2012/Translation/Donor_information_pages/2f]], βIn the meantime, please look at the following URL for other options that may be available to you at this time:[[Ways to Give/en|other ways to give]].β
has changed into
β In the meantime, please look at the following URL for other options that may be available to you at this time: '''Ways to give'''.β
recently (link removed). Will '''Ways to give''' not be linked when released? Some languages (including Japanese) do not have colons and a notation to place noun (clause) after that. So I considered to incorporate '''Ways to give''' into the sentence before, if it is not a link (or even it is). I would like to know why this change has been made, and where the actual "the following URL" will be.
3: In [[Landing Page and Banner messages]], the message 4b says "150 staffs", while the message "140 employees". The fact may be in between 140 and 150 or so :) but readers may regard it inconsistent, if both are read.
Bests,
--OTA Takashi