Harry Burt schrieb:
Hey all.
As many of you already know, this summer I'm working on a project to enable SVG translation via a layer on top of the Translate extension.
This is my proposed translation page [1]. Imagine the "message definition" box in fact reads "Quantity of butter produced" and the thumbnail image displays "Lorem ipsum dolor amet" where "Quantity of butter produced" is displayed at the moment.
As you will notice, there is no space devoted to displaying qqq-message-documentation; I removed it on the grounds that it clutters the interface, for minimal benefit (you can see a thumbnail of the image which would include the message definition string, and I could have the image zoom when you click on it too, perhaps, in case it was a detailed map or whatever).
Nevertheless, I am not a translator, so I'm interested in what real translators think :)
Hello Harry,
I don#t know if translation by SVG is really the right way. But as translator I say that a qqq-text (help text) for translation is indispensable. You must consider that there may be a lot of strings containing variables/parameters where a translator must know the context the string is used in.
Regards,
Michael