Hi Joe (thanks for reaching out!)

Hi Andy! Yes, sorry for the delay! It is not a bad idea at all! I imagine you are also familiar with @WhatToTranslate? They also cover this on Twitter - I believe it is operated by our very own colleagues here at WMF. I think this is a great idea, and I could see this being a daily tweet for instance. 

For the sake of clarity, would this be a @wikipedia or @wikimedia concept? I think we need to hash that out. Furthermore, who is curating the articles for translation and - like you said - into which language(s)?

Made sure to RT you : )

Thank you! 



On Tue, Aug 4, 2015 at 5:44 PM, Joe Sutherland <jsutherland@wikimedia.org> wrote:
Hi Andy,

Sorry for the delay in replying here! This seems like a good idea. I'm not sure on the demographics of our Twitter followers but we have a solid understanding of those on Facebook, which might be useful (plus, there's also targeting by language!).

I think your tweet's wording comes off a little forceful, though that's easily fixed ("how about" instead of "why not" for instance).

Any other thoughts on this (from Michael especially)?

best,
Joe

On 3 August 2015 at 19:04, Andy Mabbett <andy@pigsonthewing.org.uk> wrote:
HI folks,


I have only recently joined this list. You may know me as
"User:pigsonthewing", around the projects, and last year I took a
turn operating @WeAreWikipedia on Twitter. I'm also a Wikimedian in
Residence, currently with the Royal Society of Chemistry and with
ORCID. I look forward to collaborating more closely with you all.


I wonder whether we could use social media to promote a regular
(Daily? Weekly?). For instance, I recently tweeted:

   World's oldest working engine, at @thinktankmuseum, now in
   Catalan @Wikipedia - why not your language? http://ift.tt/1fPimQi

   https://twitter.com/pigsonthewing/status/627138696765177857

(feel free to retweet it!) and I would prose that we choose articles
of international signifiane, and ask our social-media aware colleagues
around the world to promote the idea of translating them into their
own.

We'd need to balance sensitivty about choosing the source language and
the practicality of not asking a global audience to translate from
languages few of them speak. We could rotate between, for example,
English, French and Spanish, or target articles which already exist in
two or three languages.


--
Andy Mabbett
@pigsonthewing
http://pigsonthewing.org.uk

_______________________________________________
Social-media mailing list
Social-media@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/social-media



--
Joe Sutherland
Communications Intern [remote]

_______________________________________________
Social-media mailing list
Social-media@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/social-media




--
Michael Guss
Research Analyst
Wikimediafoundation.org
mguss@wikimedia.org