Thanks, Heather!
Hi Anna and Ivan, I've made that update to the english version.Best,
HeatherOn Sat, May 24, 2014 at 10:20 AM, Anna Koval <akoval@wikimedia.org> wrote:
Good. :)If Comms can, we will update the English post to say: "largest private university system".How do you say this en Español?For the record, the original Spanish translation was done by a student. :)_______________________________________________
On Saturday, May 24, 2014, Ivan Martínez <galaver@gmail.com> wrote:
I agree with you, this is more accurately. In fact yes, Tec de Monterrey is the largest private.
Saludos!
El may 24, 2014 11:37 a.m., "Anna Koval" <akoval@wikimedia.org> escribió:
Buenod dias, Ivan.Thank you for looking over the translation.I received this additional information:Stats for UNAMhttp://www.estadistica.unam.mx/numeralia/
Stats for Tec de Monterrey http://www.itesm.mx/wps/wcm/connect/ITESM/Tecnologico+de+Monterrey/Nosotros/Que+es+el+Tecnologico+de+Monterrey/Datos+y+cifras/
Tec has 31 full campuses in various parts of Mexico and three dedicated to prepa only. While they have more students , almost all of them are on one campus in Mexico City, which it said "university system" not "university." If you wish, you can change the wording to largest private university system.
Ivan, if you could provide the appropriate rephrasing of that statement in Spanish, perhaps Carlos could update the blog.(Question to the Comms Team: Can a blog post be corrected or amended after it is published?)HTH,AnnaOn Friday, May 23, 2014, Ivan Martínez <galaver@gmail.com> wrote:Hola Ana. I read that when I try to translate to Spanish and I think that is not accurately. That phrase can cause a wrong idea both English and Spanish posted from Wikimedia official accounts. If it is included in the blog post too, I think it will need to be corrected.
2014-05-23 22:27 GMT-05:00 Anna Koval <akoval@wikimedia.org>:
Hola, Ivan.I'll ask.Are you asking about the social media or the blog post itself? And if you're asking about the blog, are you asking about the English or the Spanish translation?Anna
On Friday, May 23, 2014, Ivan Martínez <galaver@gmail.com> wrote:
I don't know what it means "Mexico largest' university system" but this is not accurately for Tec de Monterrey. The more big university system of Mexico is UNAM. Can we have a reference for this?
Regards.
El may 23, 2014 6:27 p.m., "Carlos Monterrey" <cmonterrey@wikimedia.org> escribió:
Thanks everyone, will post shortlyOn Fri, May 23, 2014 at 4:02 PM, Anna Koval <akoval@wikimedia.org> wrote:
Hi all. New to this list. First time chiming in.
I see why Carlos put pedagogy. Either 'curriculum' or 'skills' would work, too.
But I like Heather's rewrite for its emphasis on WP. LGTM.
As I understand it, “Wiki Learning” is the name of one of the projects in the new model, but there's nothing to link to about it yet.
HTH.
Social-media mailing list
Social-media@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/social-media
--