Hi, I've changed the Spanish version of the message at http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/WQ/2/Release_message
Using html encoding instead of explicit accents. If this one works for you now I could change all of the other messages.

Please let me know if this change solves the problem you've found.

Ascánder

On 4/14/05, Cormac Lawler <cormaggio@gmail.com> wrote:
Ok everyone, I'm now just out of my depth - my head is wrecked. It
comes down to displaying non-English characters in html - I can't do
it. I've copied and pasted the text from the translation requests page
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/WQ/2/Release_message
- I've tried the text from the displayed page, the edit mode text and
the html code (from "view source") and nothing works in dreamweaver.
The best I can get is for the text to work in dreamweaver but not to
preview in browser, ie. accents convert into %@9(^ or something
similar, and the entire Japanese text goes to question marks.
Does anyone know how to simply copy text as it appears on wikipedia
(or its source code) and view it in a browser? Just to remind everyone
that the provisional html code for this proposed email is on
http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:WQ and the text of the translation
is on:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/WQ/2/Release_message

Thanks Nicolas for your translation, and now User:Leoadec has
translated Portuguese - text is all there, and now just needs to be
designed in html. I'm very busy at the moment so if anyone has the
chance to look at this I would be so grateful.
Thanks
Cormac

On 4/13/05, Nicolas Weeger < nicolas.weeger@laposte.net> wrote:

> Fr done.
>
_______________________________________________
Quarto-l mailing list
Quarto-l@mail.wikimedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/quarto-l