That's quite interesting approach! Maybe we should try engage more translation companies willing to volunteer...


On Wed, Jun 3, 2015 at 4:46 AM, James Heilman <jmh649@gmail.com> wrote:
We are working with volunteers from a translation company to produce
some medical content in Guarani, Haitan Creole, K'ichi, and Quechua.

Example include this https://qu.wikipedia.org/wiki/Anaphilaksiya and
https://gn.wikipedia.org/wiki/Faringitis_estreptoc%C3%B3cica

James

On Tue, Jun 2, 2015 at 4:27 PM, Milos Rancic <millosh@gmail.com> wrote:
> Unfortunately, the analysis was pretty quick. The number of the languages of
> Colombia with more than 10,000 speakers is limited to few of them and the
> only language with good potential is Wayuu [1][2]. It's spoken in northern
> Colombia, which is pretty far from Bogota. However, I suppose that you'd be
> able to find some Wayuu speakers in Bogota, as well as Wikimedia Colombia
> could help you.
>
> The only other maybe reachable (and definitely closer to than Wayuu) is
> Catío [3][4]. This one is on the Pacific coast, ~300 kilometers from Bogota
> as the craw flies.
>
> All other languages are either spoken in jungle, or the number of speakers
> is very low, or it's about languages which primary caring country is one of
> the Colombia neighboring ones (it could be that the number of speakers in
> Colombia is significant, but there are no schools etc. in Colombia, literacy
> rate is significantly lower -- which means below 1% -- and standard has been
> already developed in Brazil, Peru, Venezuela or Panama).
>
> So, besides possibility to find Wayuu speakers (although the majority of
> population live in Venezuela, more than 100,000 of them live in Colombia), I
> would suggest you to find any group of speakers of any language (except
> Spanish, of course :) ) and try to work with them. Obviously, if you find a
> group of five literate enthusiasts who speak a language with ~1000 speakers,
> it could be the game changer for their language. Having a group of ~10
> speakers of various languages but willing to cooperate together could be
> also a good idea.
>
> Useful information is also that literacy rate among those people in their
> native language is at the best 1-2%. Usually, they are better in Spanish,
> and it could be 5-25%. By the standards of the Old World, this is extremely
> low literacy rate anyway.
>
> Positive side is that it's likely that they have writing system developed
> and it's 100% Latin. Thus, if they are literate, they wouldn't have any
> significant issues in writing their language by computers.
>
> On the cultural side, keep in mind that it's very likely that they could
> have significant issues with Colombian government, as well as they could
> have issues with the Catholic Church (though much less). Thus, it's likely
> that they would have aversion toward anything which comes from the
> government, including the writing system (though, unlike neighboring
> countries, Colombia didn't do much here). So, it's fairly possible that
> those who are literate are willing to use their own writing system, very
> likely not documented at all, but likely based on Latin script. In other
> words, an anthropologist would be a good companion in your tour, no matter
> of the Wikimedian part of the work.
>
> As we don't have (yet) a body which deals with the situations like this one
> is, feel free to contact me for any kind of linguistic and Wikimedian
> logistic support. As a member of Language committee, I will for sure explain
> what they should do to create Wikipedia in their languages, as well as help
> as much as I am able to do that.
>
> I will check the languages again tomorrow to see if I missed something.
>
> [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Wayuu_language
> [2] http://www.ethnologue.com/17/language/guc/
> [3] https://en.wikipedia.org/wiki/Catio_language
> [4] http://www.ethnologue.com/17/language/cto/
>
>
>
> On Tue, Jun 2, 2015 at 11:13 PM, Milos Rancic <millosh@gmail.com> wrote:
>>
>> Hey, Eddie! It's great to hear this! My team will compile the list of the
>> major languages of Colombia (especially in Bogota region) with
>> recommendations and send it here. I think we could do that tomorrow, but up
>> to the end of the week for sure.
>>
>>
>> On Tue, Jun 2, 2015 at 11:04 PM, eddie avila <eduardo13@gmail.com> wrote:
>>>
>>> Hello all -
>>>
>>> I’m new here, but really interested in the topic. My name is Eddie Avila
>>> and I’m the Director of Rising Voices, an initiative of Global Voices. We
>>> work to support new, diverse, and underrepresented voices as they use
>>> participatory digital media to tell their own stories on their own terms.
>>>
>>> A special interest of ours centers on how the Internet is helping
>>> communities create new digital content in their native languages. Whether
>>> through blogs, digital video, social media, or audio podcasts, we are seeing
>>> inspiring work by people committed towards preserving and revitalizing their
>>> native languages.
>>>
>>> Starting with an activity last year in Mexico  we brought together
>>> indigenous language “digital activists” to share their experiences  and
>>> teach and learn from one another.
>>>
>>> Here, we partnered with our friends from Wikimedia Mexico to help
>>> organize the sessions around creating new or translating existing content
>>> into Wikipedia in native languages. We felt that Wikimedia shares our
>>> mission of supporting communities to be able to share their knowledge online
>>> in their own languages.
>>>
>>> Now, we are continuing this process with a workshop in Bogotá in a couple
>>> of weeks. Again, we are partnering with both Wikimedia Colombia and
>>> Wikimedia Venezuela to showcase the possibilities of creating versions of
>>> Wikipedia in native languages and building a more mutually supportive
>>> network.
>>>
>>> We are eager to explore how Rising Voices can help support the ongoing
>>> work of communities around the world, but especially throughout Latin
>>> America, that are interested in contributing or creating their own versions
>>> of this important resource. Our partnerships with your communities have been
>>> incredibly rewarding.
>>>
>>> Looking forward to seeing how we can continue to work together.
>>>
>>> Thanks,
>>>
>>> Eddie Avila
>>> @barrioflores @risingvoices
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Languages mailing list
>>> Languages@lists.wikimedia.org
>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/languages
>>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Languages mailing list
> Languages@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/languages
>



--
James Heilman
MD, CCFP-EM, Wikipedian

The Wikipedia Open Textbook of Medicine
www.opentextbookofmedicine.com

_______________________________________________
Languages mailing list
Languages@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/languages