As far as I understand, we're talking about localisation only (e.g.
translation of menu items so that people can find the 'save page' tab, for
example), not about automated script conversion (which would only work from
Chinese characters to Roman script and not vice versa anyway).
As long as this is clearly communicated to the community in question (in
order to avoid unrealistic expectations), I do agree to allowing
localisation in both scripts. The onus of producing such localisation would
still be on the cdo:wp community (e.g. via
translatewiki.net). Have I
understood that correctly?
Best wishes,
Oliver
_____
From: MF-Warburg [mailto:mfwarburg@googlemail.com]
Sent: 07 July 2013 05:12
To: Wikimedia Foundation Language Committee
Subject: [Langcom] Min Dong script(s)
Any comments about
https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Language_committee#Request_for_enabling
_new_variants_for_Min_Dong_Chinese_language ?
(or
http://translatewiki.net/wiki/Thread:Support/Request_for_enabling_new_varian
ts_for_Min_Dong_Chinese_language ).
To me there seem to be no problems with allowing localisation in both Latin
and Chinese scripts (similar with Hakka which we had recently).