For Wayuunaiki speakers, GUC comes from Guajiro, also a derogatory term imposed by the Spaniards. Again, the definition of maturity is clear, this issue has been going around for years, and they prefer not to have a Wikipedia with a code they find derogatory...a code, for Pete's sake!
I will check again with Wikimedia Chile, but I know the answer already: No Wikipedia in ARN.
On Thu, May 18, 2017 at 11:59 PM, Maor Malul <maor_x@zoho.com> wrote:
> I find it outrageously narrow-minded that the Chileans won't accept a
> Wikipedia in Mapudungun because they find the code offensive. So, they care
> more about the code than having a Wikipedia? Come on..if they disagree with
> the code, present their case to the JAC or whoever takes care of that. We
> should not waste our resources in doing something they have refused to do
> themselves. As a speaker of two minority languages, one of them aboriginal,
> I can't care less about the code as long as we have the wiki, and I have
> discussed the subject with my Wayuunaiki-speaking friends, and they dislike
> "guc", because is a name imposed by the Spaniards, but they can live with
> it. The code LAD is used for Ladino, but we don't use that name in the
> language, we use Djudeo-Espanyol or simply Espanyol, and we can still live
> with it despite the other name ignores the North African dialects.
>
> I oppose using movement resources to request something that is neither our
> responsibility, nor is a mature request.
One thing is using the code based on not preferred exonym, the other
thing is forcing usage of the code based on the exonym treated as
derogatory.
JAC doesn't care about that.
I suppose you have the definition of maturity.
Also, may you check the issue with folk from Wikimedia Chile before replying?
_______________________________________________
Langcom mailing list
Langcom@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom