As long as the articles in Nyungar are written _before_ it goes out of the
Incubator, this should probably be fine.
Although I still don't quite understand why would articles in English be
needed. If they already exist in the English Wikipedia, then the knowledge
is already disseminated, and they shouldn't be duplicated. If they cannot
exist in the English Wikipedia because of the latter's strict referencing
policy... I'm not sure what to say. Maybe it will indeed become a
reasonable solution for disseminating knowledge in a way that is different
from the Western academic style. Maybe it will become a collection of
unreliable information. And maybe it will become a POV fork of the English
Wikipedia. I am not implying anything; I honestly don't know.
If this helps actual articles in Nyungar to get written, I won't be the one
who blocks it, but I do have to note that it appears convoluted.
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore
2018-05-18 16:52 GMT+03:00 Steven White <Koala19890(a)hotmail.com>om>:
User:OosWesThoesBes, who is a sysop and active
contributor on Incubator
and Multilingual Wikisource, has been collaborating with User:Gnangarra of
the Noongar project. They make the following comment and suggestion:
The main issue here seems to lie in two things: 1. the desire to
spread/record knowledge of the local culture; 2. the inability of many
tribal people (no offense meant, I'm not from Australia, nor am I a native
English speaker, so please do correct my terminology [I'd use
"aboriginal"–SJW]) to speak or understand the Nyungar language fluently. A
simple solution to this would be the creation of a separate namespace in
which English translations are provided, while the pages themselves are
written in Nyungar. This will keep the main namespace free of English,
while the knowledge to the culture is still available to those interested,
who are not able to understand or have difficulty understanding the
language itself. This way, the Wikipedia can be used both to spread the
knowledge of the Nyungar culture, as well as providing a base for a broad
encyclopedia written in the Nyungar language about all subjects.
In response to a question from MF-Warburg, Gnangarra promises that all
articles will be completely written in Nyungar as well as in English. And
OosWesThoesBes has committed to help with the implementation.
It seems to me that this solution would satisfy LangCom's requirement that
the project be written in Nyungar, as well as the community's desire that
there also be English available to support wider dissemination of
I'd request the Committee's comments/opinions on this idea.
Sent from Outlook <http://aka.ms/weboutlook>
Langcom mailing list