Here are some of my observations:
1) As the biography tag notes, the article https://en.wikipedia.org/wiki/Rehmat_Aziz_Chitrali reads like a résumé. It has a lot of red links to his “notable works”. Check out the other languages it’s available in. A stub in Azerbaijani, Scots, Swedish, Fijian Hindi, and Waray; I didn’t check the links in Arabic script. He hotlinks Associate Fellowship to Honorary Degree and those things aren’t the same.
2) The Khowar Academy page links the Academy’s home page to sites.google.com which isn’t very home-pagey. I mean, there’s no contact information for the Academy. It publishes books by RAC, so it says, on Scribd.
3) The Khowar Language page gives a sample of a poem and makes sure to note the translator’s name and link to his article. It lists TV channels. I don’t know what languages they broadcast in. Khowar?
4) The Khowar Alphabet page… is not reliable. Once again it produces RAC’s translation of a verse of poetry, naming the translatr. It also reproduces an alphabet chart by him with 58 letters. It is poorly produced, attributed to RAC, and seems to map to the Wikitable list in the article. The article points to a (verified) Unicode proposal http://www.unicode.org/L2/L2006/06149-bashir-prop.pdf to add 4 characters for Knowar, NONE OF WHICH APPEAR in this article OR in the alphabet list at the top of the Khowar Wikipedia.
Look, I’ve been accused of “coflict of interest” about the Wiki article about me. I wouldn’t criticize RAC out of spite. (My page is really out of date in terms of Evertype’s publishing activities which *are* notable in a multilingual sense.) But nothing in these four pages gives me confidence that there is a community of editors working on a Khowar Wikipedia.
My recommendation is that LangCom tell him that his project will be dormant until we have confidence that 10 verifiable users are working on it. That’s a larger number than we normally give, but then it looks like there has been cheating going on. Even if there hasn’t been, the look is enough. RAC should work with Wikimedia Pakistan to get a grant to do a Translatathon or whatever they’re called, and get a real community going. But linguistically, I want to know why he’s not using the Unicode letters added specifically for Khowar.
That’s my view.
Michael Everson