Caros,
A oportunidade de integrar a Comissão científica com vocês foi uma
experiência muito rica e aprendi muito sobre os vários aspectos do tema.
Infelizmente, por problemas familiares ( felizmente já resolvidos) não
pude participar do evento em Niteroi.
Meus agradecimentos e cumprimentos a todos que estão contribuindo pela
consolidação e qualificação de uma ciência aberta, transparente e
democrática.
Abraços,
Asa Fujino
Em 11 de nov de 2017 08:14, <marcon(a)vm.uff.br> escreveu:
*- Estamos encerrando a* *I* *International Wikipedia Scientific Conference
e II Conferencia Científica Brasileira da Wikipédia.*
*- Estamos encerrando la I International Wikipedia Scientific Conference y
la II Conferencia Científica Brasileña de la Wikipedia.*
*- We are closing the I International Wikipedia Scientific Conference and
II Brazilian Scientific Conference of Wikipedia.*
*- Durante estes três dias aquí juntos diferentes questões foram
levantadas, ouvimos relatos de experiências inovadoras, debatemos,
aprendemos muito, compartilhamos, nossas próprias experiências formal e
informalmente, e isso certamente vai iluminar nossa prática daqui para
frente.*
*- Durante estos tres días aquí se plantearon diferentes cuestiones,
escuchamos relatos de experiencias innovadoras, debatimos, aprendemos
mucho, compartimos, nuestras propias experiencias formales e informalmente,
y eso ciertamente iluminará nuestra práctica de aquí en adelante.*
*- During these three days together different issues have been raised, we
hear reports of innovative experiences, debate, learn a lot, share our own
experiences formally and informally, and this will certainly illuminate our
practice from now on.*
*- Nesses três dias tivemos uma rica experiencia de fertilização cruzada.
Certamente que nos da Universidade aprendemos muito e tivemos muito o que
incorporar às nossas práticas, conseguimos oferecer ótimos experiências aos
nossos professores e, principalmente, aos nossos alunos; imagino que para
os militantes da Wikipedia o mesmo tenha acontecido. Afinal, esta era o
objetivo.*
*- En esos tres días tuvimos una rica experiencia de fertilización cruzada.
Ciertamente que en la Universidad aprendimos mucho y tuvimos mucho que
incorporar a nuestras prácticas, conseguimos ofrecer excelentes
experiencias a nuestros profesores y, principalmente, a nuestros alumnos;
me imagino que para los militantes de Wikipedia lo mismo ha ocurrido. Al
final, esta era la meta.*
*- In those three days we had a rich cross-fertilization experience. We the
University have learned a lot and we have had much to incorporate into our
practices, we have been able to offer rich experiences to our teachers and,
above all, our students; I imagine that for the militants of Wikipedia the
same has happened. After all, this was the goal.*
*- Agradecemos a todos e esperamos revê-los na I**I* *International
Wikipedia Scientific Conference e III Conferencia Científica Brasileira da
Wikipédia. Saudações a todos*
*- Gracias a todos y esperamos revisarlos en la II Internacional Wikipedia
Scientific Conference y III Conferencia Científica Brasileña de la
Wikipedia. Saludos a todos.*
*- We thank you all and hope to see you at the II International Wikipedia
Scientific Conference and III Brazilian Scientific Conference of Wikipedia.
Greetings everyone*
*- Especiais agradecimentos aos membros do Comissão Científica*
*- Especiales agradecimientos a los miembros del Comité Científico*
*- Special thanks to the members of the Scientific Committee Prof. Carlos
H. Marcondes*
--
Esta mensagem foi verificada pelo sistema de antivírus e
acredita-se estar livre de perigo.
_______________________________________________
iwsc mailing list
iwsc(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/iwsc