Ho fatto la versione italiana della Carta.
Ciao Susanna
Firenze.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.Susanna Giaccai
2017-06-20 7:05 GMT+02:00 Ivan Martínez <galaver@gmail.com>:
Buenas noches amigos y amigas.
En los siguientes enlaces están las diferentes versiones idiomáticas de la Carta de Buenos Aires, documento que acordamos dirigir a la Fundación Wikimedia y que fue leído el último día del encuentro como resultado de las discusiones en pro de la diversidad y la multiculturalidad al interior del movimiento.
Sería bueno enviar esta carta por los canales de comunicación del movimiento, para lo cual siéntanse libres de comentar o traducir más idiomas. Pienso que deberíamos contar con una versión en italiano, igualmente. Luego de su publicación, acordamos con la fundación dar seguimiento a cada uno de los temas con las personas respectivas en los distintos departamentos de la misma. Asimismo opino que esta carta debe ser tomada recibida formalmente y tomada en cuenta por otros organismos de coparticipación como el FDC, el AffCom y los diversos comités de fondos.
Desde ya un agradecimiento a quienes ayudaron en su elaboración y discutieron efectivamente para lograrla. Igualmente quisiera expresar la ayuda prestada a este esfuerzo por Fernanda Malnis (facilitadora) y Constanza Verón (Wikimedia Argentina).
Saludos.
--
Iván Martínez
Presidente - Wikimedia México A.C.
User:ProtoplasmaKid
// Mis comunicaciones respecto a Wikipedia/Wikimedia pueden tener una moratoria en su atención debido a que es un voluntariado.
// Ayuda a proteger a Wikipedia, dona ahora: https://donate.wikimedia.org
_______________________________________________
Iberocoop mailing list
Iberocoop@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/iberocoop
_______________________________________________ Iberocoop mailing list Iberocoop@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/iberocoop