Hello Artur and others,

2007/12/7, Artur Fija³kowski <wiki.warx@gmail.com>:


> * For each illustration, there should be a version with numbered labels and
> a blank version, on top of versions with English or other localised labels.
> The numbered version allows easy reuse on small Wikipedias (without
> graphists), the blank version allows interactive diagrams using ImageMap for
> instance.

Disagree. It's trivial to remove labels from labeled image. Going
further labeled (with texts) images are much less usable than
numbered. It's cause very low resolution of computer displays - text
labels eat a lot of screen resolution but don't provide any
information to image itself. It's why some people vote oppose on FPC -
usable width of image on Wikipedia is up to  maybe 600px, and average
is about 300, so if image has 50% of width used for empty margins/text
labels we loose 50% of effective resolution. Of caurse it doesn't
affect printing where we have at least 10 larger resolution for images
:) but it worth remembering that text labels are just sexi, but not
good at all.

Regarding labels (i.e. not numbers), I tend to agree with you that the numbered version should be the default one. However, think at how the images are used beyond the Wikimedia projects. I personally have used images in Powerpoint presentations or with children, and numbered versions are not easy to use in this case. The same goes when printing the image, and you don't want to add manually the key.
So I would think that numbered & blank versions are useful for Wikipedia projects, and labeled versions are useful for third-party re-use.


> * Each illustration should be translated in as many languages as possible.
> This part can be done by volunteers, but the image has to be advertised to
> them.

Hope you mean description of image (numbered labels in description page).

See above. But of course if the description page is translated, it is then easy to make translated labeled versions :-) so yes, translate first the description page.

Thanks for your comments,
Rémi
(Korrigan)