"No matter what the main language of the Wikimedia
foundation - and who knows what it might be 50 years from
now - finding ways to more actively get non-main language
speakers involved is necessary. Other ways to do that would
be to make sure Wikipedia has a number of employees who
speak fluently at least 2 or 3 of the top 5 to 10 languages
worldwide. It probably has some already."
Language is a generic challenge across the global
Wikimedia movement in all its facets including of course the
cultural aspects that lend themselves to meaning and
understanding. However just focusing on the different
languages and the challenge that presents is really
interesting. I'd like for instance to allocate into
my interactive wikimedia life some time to familiarise
myself with other languages, and so I'd like to ask if
anyone might have a good idea, on how we who sit at the
beckoned call of our computers, can use the technology to
assist in the familiarisation and take up of any one or
other of the those top 5 to 10 languages. For instance, I
use for the French language, french.about.com, it is free on
line. The 'about.com' language system is from English to
French, to German, to Italian, to Japanese, to Mandarin and
to Spanish. There may be more. I don't know if it works the
other way around, it probably does. That is, Spanish to
English, to German, and etc. Does anyone know of a better
on line system to use. Also does anybody know of a good
'parsing' software that can be obtained.
Cheers,
Anne
Glad to see someone taking the general topic and possible solutions
seriously. Hope the WikiFoundation people and those in heated debate
about foundation issues do too :-)