Hey Brandon,
Appreciate your explanation re: Latin-script only discussions around fonts.
We had a short-ish conversation about webfonts
and non-Latin scripts - including a bit about how serif/sans-serif is meaningless to most
of the scripts in the world, and some discussion about what to do in those cases (I cut
that conversation short because we intend to do a deeper dive into i18n issues on Friday,
and I wanted to refocus the current topic).
Great to hear that you intend to lead a i18n issues discussion later
this week. As you may know, the i18n team has done a fair bit of work
with webfonts, fontography, non-Latin scripts and best practices.
We are looking to you (Siebrand) and Pau to
help guide us through the i18n font minefield. I am personally looking forward to this;
just as I want everyone thinking "mobile first" I want everyone thinking
"i18n first". I want to reduce everyone's frustration factor, and I know
that the localization team feels this frustration keenly.
I would like the i18n non-Latin team members to also join this
discussion to provide context along with Siebrand and Pau.
Anyways. That was the context of the email;
it was not an attempt to ignore non-Latin scripts or fonts; it was actually an attempt to
cut down on bikeshedding.
Good to know.
Thanks,
Alolita
On Tue, Sep 18, 2012 at 6:44 PM, Brandon Harris <bharris(a)wikimedia.org> wrote:
>
> So, before everyone's snark-o-meter goes off the charts, I think it may
help to provide some context for Vibha's email.
>
> It was sent during a design meeting where we were discussing typography and
the pros and cons (from a design standpoint) of mixing serif and sans-serif fonts in the
same page. Further, the discussion was starting to rathole around "which serif stack
to use" and "which sans serif stack to use" and her mail was an attempt to
cut through a bikeshed conversation.
>
We had a short-ish conversation about webfonts
and non-Latin scripts - including a bit about how serif/sans-serif is meaningless to most
of the scripts in the world, and some discussion about what to do in those cases (I cut
that conversation short because we intend to do a deeper dive into i18n issues on Friday,
and I wanted to refocus the current topic).
We are looking to you (Siebrand) and Pau to
help guide us through the i18n font minefield. I am personally looking forward to this;
just as I want everyone thinking "mobile first" I want everyone thinking
"i18n first". I want to reduce everyone's frustration factor, and I know
that the localization team feels this frustration keenly.
Anyways. That was the context of the email;
it was not an attempt to ignore non-Latin scripts or fonts; it was actually an attempt to
cut down on bikeshedding.
> On Sep 18, 2012, at 6:14 PM, Siebrand Mazeland (WMF)
<smazeland(a)wikimedia.org> wrote:
>
>> On Tue, Sep 18, 2012 at 11:49 AM, Vibha Bamba <vbamba(a)wikimedia.org>
wrote:
>>> Here is a comparison of serif and sans serif typefaces.
>>
>> This is great, Vibha. I can clearly see that not all serif and sans
>> serif typefaces are alike.
>>
>> I did know that not all scripts are alike. Can you please provide the
>> same comparison for all these MediaWiki supported scripts, because
>> most were missing? (script codes in ISO 15924[1])
>
> ---
> Brandon Harris, Senior Designer, Wikimedia Foundation
>
> Support Free Knowledge:
http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate
>
>
> _______________________________________________
> Localisation-team mailing list
> Localisation-team(a)lists.wikimedia.org
>
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/localisation-team
--
Alolita Sharma
Director of Engineering
Wikimedia Foundation