On Fri, Aug 28, 2009 at 12:20 AM, Andrew
Turvey<andrewrturvey(a)googlemail.com> wrote:
Yes, I take your point. However, much of the scanned
material is subject to copyright, and the people who've invested in the scanning are
often keen to get a return on their investment and not release it to us! The concept we
were thinking about is linking with municipal archives, saying - we'll scan your
records for you if you release them to us copyright-free afterwards. Not sure if it's
a runner at the moment, which is why I'm asking the question to see what others have
done.
Organise for these records to be donated to a commons-friendly library
or archive, and let them do what they are good at. We are good a
tasks that require lots of people.
There is a distinct lack of digitised works in languages other than
English, and I can understand Wikimedia chapters taking a leading role
in those countries.
Could you tell me more about the
"transcription" tasks? Have we got access to any resources that are awaiting
transcription?
Wikisource is the transcription project; there is an abundance of
tasks, and not enough people.
See my email:
If you want to talk to a local, Charles Matthews is the most active
Brit that I can think of quickly.
http://en.wikisource.org/wiki/Special:Contributions/Charles_Matthews
Here are two very important texts which WMUK could push to completion:
http://en.wikisource.org/wiki/Index:The_copyright_act,_1911,_annotated.djvu
http://en.wikisource.org/wiki/Index:A_treatise_upon_the_law_of_copyright.dj…
As far as I know, there is no complete etext of the original 1911 Copyright Act.
http://en.wikipedia.org/wiki/Copyright_Act_1911
--
John Vandenberg