In the case of the Akan language, there're many speakers. And many schools
teach the language, how to write and speak from primary schools to even
sometimes senior high school.
I, myself, can go back to writing articles onto the Akan Wikipedia. What I
ask myself sometimes is that, "Will I have to translate the english
versions for whatever article I wanna write to Akan? How will I provide
referencing for the articles I write in Akan? What is the standardized Akan
language to use?"
I have lots of interest in improving the Akan Wikipedia, and I'm gonna fix
it in my workflow and help improve it.
Because, Why not?
Thanks for suggestions.
On Sunday, November 30, 2014, Ilario Valdelli <valdelli(a)gmail.com> wrote:
On 30.11.2014 20:06, Kasper Souren wrote:
On Sun, Nov 30, 2014 at 5:13 PM, Nkansah Rexford
The challenge I faced was the fact that,
contributors to the language
just a couple, plus people don't read it that much so spending time
wouldn't get that patronage of reading except for the fact that its a
document our Akan language.
Interesting. I just found out that Akan has 11 million native speakers
according to Wikipedia. So if the Akan Wikipedia becomes a success
there is a much higher chance that your work will be read by people
from your own country, right? Of course this is a chicken/egg problem.
You need a limited number of articles to attract readers and e.g. get
the press interested in the project.
There is a strange discrepancy. Akan has 11 million of speakers.
To be a success, the work should have readers.
Being speakers doesn't mean being readers ane lesser being writers.
Verein zur Förderung Freien Wissens
Association pour l'avancement des connaissances libre
Associazione per il sostegno alla conoscenza libera
Switzerland - 8008 Zürich
African-Wikimedians mailing list
+Rexford <http://google.com/+Nkansahrexford> | Africa Center
<http://africacenter.net> | WiR
<https://outreach.wikimedia.org/wiki/Wikipedian_in_Residence> | WikiAfrica
<http://wikiafrica.net> | User:Nkansahrexford