I, too, agree with Ingo's advice on this.

   A.

On Mon, Dec 1, 2014 at 4:47 AM, Enock Seth Nyamador <kwadzo459@gmail.com> wrote:
Ingo thanks for your suggestion.

Rex this makes two us. I guess I need to heard back to Ewe Wikipedia soon.

Best,

On 12/1/14, Nkansah Rexford <nkansahrexford@gmail.com> wrote:
> That makes so much sense, Ingo.
>
> In fact, its exactly what I'll be doing. And I'll try to restrict myself to
> articles relating and of relevance to our local contexts.
>
> Will begin working on it as soon as possible.
>
> Thanks for suggestion
>
> On Mon, Dec 1, 2014, 10:57 Ingo Koll <ikoll@gmx.de> wrote:
>
>> Nkansah,
>> to build up a small wikipedia I would not go to translate from English
>> version. Many articles in big wikipedias like English, German have grown
>> to
>> an extent that only part of readers will read all. If you go to translate
>> these very long and often complicated articles you have a higher risk
>> that
>> your language will be less AKAN than English put in Akan words. Different
>> languages have different structures of thought and expression. I
>> sometimes
>> sit long time trying to find a Swahili noun for an English one till I
>> remember that in Swahili we use far less nouns but say it differently
>> with
>> a verbal expression.
>>
>> Short entries with basic information are just fine. And less tiring for
>> you who tries to build a base.
>>
>> I often take the simple:Wikipedia entry as a basis (if it makes
>> sense...),
>> open some other language versions I can read and see how they start the
>> explanation and then put it into Swahili. So less translating but let
>> yourself be inspired by the choice and structure of information about
>> topics. And then boil it down to what you think readers in your
>> environment
>> and culture should know first.
>>
>> Referencing I often (mostly) do by copying the ref-sections from English
>> because for East African readers who are looking for referecing English
>> is
>> the language of choice if there is no Swahili literature (as it is most
>> of
>> the time).
>>
>> What Akan standard to use? No idea!  (just a quote by Martin Luther:
>> Pecca
>> fortiter! -dare to sin-)
>>
>> Cheers
>> Kipala - Ingo
>>
>> Message: 4
>> Date: Sun, 30 Nov 2014 21:59:23 +0000
>> From: Nkansah Rexford <nkansahrexford@gmail.com>
>>
>> In the case of the Akan language, there're many speakers. And many
>> schools
>> teach the language, how to write and speak from primary schools to even
>> sometimes senior high school.
>>
>> I, myself, can go back to writing articles onto the Akan Wikipedia. What
>> I
>> ask myself sometimes is that, "Will I have to translate the english
>> versions for whatever article I wanna write to Akan? How will I provide
>> referencing for the articles I write in Akan? What is the standardized
>> Akan
>> language to use?"
>>
>> I have lots of interest in improving the Akan Wikipedia, and I'm gonna
>> fix
>> it in my workflow and help improve it.
>>
>> Because, Why not?
>>
>> Thanks for suggestions.
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> African-Wikimedians mailing list
>> African-Wikimedians@lists.wikimedia.org
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/african-wikimedians
>>
>


--
- Enock
twitter: @Enock4seth
enockseth.blogspot.com | [[User:Enock4seth]]

_______________________________________________
African-Wikimedians mailing list
African-Wikimedians@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/african-wikimedians



--
    Asaf Bartov
    Wikimedia Foundation

Imagine a world in which every single human being can freely share in the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
https://donate.wikimedia.org