W dniu 7 stycznia 2009 00:58 użytkownik Stan Zurek <zureks(a)gmail.com> napisał:
"é"
- na co mamy przenieść "San José" - "Św. Józek"?
No może i tak. Poddaję się. Piszmy grecką cyrilicą japońskim kanji,
bo przecież nie możemy używać polskich odpowiedników.
Do cyrylicy, kanji, hindu i paru innych nie-łacińskich alfabetów
istnieją ustawowo zadekretowane zasady translilteracji:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Transliteracja
i po prostu wypadałoby się ich trzymać.
Jeśli jest język/alfabet, dla którego nie ma takiej oficjalnej
transliteracji przeważnie istnieje kilka konkurencyjnych i wówczas
należy się ew. w ramach Wikipedii umówić na jedną z nich i się tego
trzymać.
--
Tomek "Polimerek" Ganicz
http://pl.wikimedia.org/wiki/User:Polimerek
http://www.ganicz.pl/poli/
http://www.ptchem.lodz.pl/en/TomaszGanicz.html