<P>We've had this discussion concerning foreign language movies.&nbsp; Some movies are known in English only in their English name -- "Crouching Tiger, Hidden Dragon", for one.&nbsp; But others are known in both languages -- "Life is Beautiful" vs. "La vita e bella", for example.&nbsp; And then there's "La Dolce Vita", which is known only in its native language (most commonly).&nbsp; We need to call these articles by the name that most English speakers expect to find.
<P>Zoe
<P>&nbsp;<B><I>Ray Saintonge &lt;saintonge@telus.net&gt;</I></B> wrote:
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">Brion Vibber wrote:<BR><BR>I use the word "favour" carefully since a one rule fits all policy will <BR>never work. Nobody has ever used the English title for "La Dolce Vita" <BR>while the movie "Wo hu cang long" is only known by its English name.<BR><BR>Eclecticology<BR><BR>_______________________________________________<BR>Wikipedia-l mailing list<BR>Wikipedia-l@wikipedia.org<BR>http://www.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikipedia-l</BLOCKQUOTE><p><br><hr size=1>Do you Yahoo!?<br>
<a href="http://rd.yahoo.com/hosting/mailsig/*http://webhosting.yahoo.com">Yahoo! Web Hosting</a> - Let the expert host your site