pra quem não recebeu...<br><br><div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">J. G. Gķngora</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:ganastonia@hotmail.com">ganastonia@hotmail.com</a>></span><br>
Date: 2011/3/8<br>Subject: [Wikimedia Announcements] Amical: December-February Report<br>To: <a href="mailto:wikimediaannounce-l@lists.wikimedia.org">wikimediaannounce-l@lists.wikimedia.org</a><br><br><br>
<div>
<font face="Arial"><font style="font-size:12pt" size="3"><font style="font-size:10pt" size="2">Dear fellows, <br><br>The following message is just to keep you informed about the activities developed during the last three months by Amical.<br>
<br>Kind regards, <br><br>J. Gustavo Gķngora<br>(As a member of Amical) <br></font></font><b><font style="font-size:12pt" size="3"><br>Courses and conferences</font></b><br><br></font>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">*<font style="font-size:10pt" size="2">2nd
December</font>. <a href="http://www.omnium.cat/ca/noticia/la-viquipedia-a-punt-de-fer-10-anys-protagonista-d-els-dijous-de-l-omnium-4512.html%20" target="_blank">Conference about Wikipedia at Ōmnium cultural</a>. User:Gomā & User:Pallares</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">*21st
December. Workshop on how to edit Wikipedia at the Carlos III University of
Madrid. [[User:Gomā]]</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">*11th
February<span>.<a href="http://www.centrecivicporqueres.cat/index.php?option=com_jevents&task=icalrepeat.detail&evid=597%20" target="_blank"> </a></span><a href="http://www.centrecivicporqueres.cat/index.php?option=com_jevents&task=icalrepeat.detail&evid=597%20" target="_blank">Talk on Wikipedia</a> at the Civic Centre of Porqueres. [[User:Gomā]]</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">*18th
February W<a href="http://www.golferichs.org/eines-multimedia/conferencies/iniciacio-a-les-tics/viquipedia-introduccio-a-ledici/%20" target="_blank">orkshop on how to edit Wikipedia</a> at the Golferichs House of Barcelona.
[[User:Gomā]]</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">* Wikiproject:Viquifabricaciķ. The test corresponding to the first
semester of the course has successfully come to an end. The following people
have taken part in Catalan: 3 teachers, 23 students that have worked on 41
articles. In Spanish: 3 teachers, 21 students and have edited 23 articles. This
test has been useful to find the list of more common mistakes, in order to
prepare the content of the first courses and to develop the
wikiprojects and bots of support for the appropriate management of the project.
Many articles still need significative improvements.</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">*
Wikiproject <a href="http://Viquibalear.cat%20" target="_blank">Viquibalear</a>. The registration period and
that concerning the creation of articles have been completed. The best ones are
being moved to Wikipedia.<span> </span>9 teachers and
44 students have completed the test. Up to now,<span> </span>138 articles have been moved to Wikipedia. [[User:Paucabot]]</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">*
Wikiproject <a href="http://viquiescoles.cat" target="_blank">Viquiescoles</a>. It is based on the
Viquibalear Project but its aim is to work with the richness of the many
educational systems and the diversity of languages in which many students
attend their lessons across the Catalan-speaking territories. The aim of this
year is to test and create the infrastructure which will enable its expansion.
Mediawiki has been installed and some teachers have already joined the
initiative. In total, 16 teachers from all the Catalan-speaking territories are
currently involved.<span> </span>[[User:Barcelona]]</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">*
Mediawiki course <a href="http://p2pu.org/webcraft/mediawiki-appropiation" target="_blank">at the School
ow webcraf</a>t [[User:Esenabre|Esenabre]]</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">* Course
of introduction to the wiki edition corresponding to the subject<span> </span><a href="http://bioinformatica.upf.edu" target="_blank">Bioinformatics
of the UPF</a> [[User:Toniher]]</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial"> </span></font></p>
<p class="MsoNormal"><b><font style="font-size:12pt" face="Arial" size="3"><span><span lang="EN">Release of contents</span></span></font></b><font face="Arial"><span lang="EN"><br>
<br>
<span>*</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">It has <span>already</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>been</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>processed</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>by</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>OTRS</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">a <span>permission</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>publish
the</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>book</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><i><span>Les
Plantes Cultivades</span></i>.</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Cereals
de Pujol Palol</span>,</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Miquel
and</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">we
<span>have</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>started</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>dumping</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>it</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>on</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikisource</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><a href="http://ca.wikisource.org/wiki/Llibre:Les_plantes_cultivades._Cereals_%282008%29.djvu" target="_blank"><i><span>Les
Plantes Cultivades</span></i></a>.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>This</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>book</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>contains</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>many</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>high-quality images</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>on</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>cereals</span>
that</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>can be used to</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>illustrate</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikipedia
articles</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">We are currently <span>uploading</span> them</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to Commons</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>with</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>collaboration</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Joancreus</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>(</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">Example</span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">)</span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span lang="EN"> </span></font></p>
<p class="MsoNormal"><b><font style="font-size:12pt" face="Arial" size="3"><span><span lang="EN">Media</span></span></font></b><font face="Arial"><span lang="EN"><br>
<br>
<span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">There
has been</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>much</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>activity</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>in</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>media</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>during
the last three months,</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>mainly</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>around</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>four</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>themes</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span><br>
<br>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>*</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>300,000</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>articles</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>from</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikipedia</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>in
Catalan</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>On 21</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>December</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>press</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>reported</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>that</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the
Catalan Wikipedia</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>had</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>reached</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>300,000
articles</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>They</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>were</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>echoed
by</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>several</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>means</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span></span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> </span></font><font face="Arial"><a href="http://www.racocatala.cat/noticia/24984/viquipedia-en-catala-tanca-any-ple-dexits-assolint-300.000-articles" target="_blank">racķ
catalā</a></font><font face="Arial">, </font><font face="Arial"><a href="http://www.bitscatalans.com/2010/12/22/la-viquipedia-creua-una-altra-barrera-i-ja-te-300-000-articles/" target="_blank">Bits
catalans</a></font><font face="Arial">, </font><font face="Arial"><a href="http://www.directe.cat/noticia/97916/la-viquipedia-en-catala-arriba-als-300.000-articles" target="_blank">Directe.cat</a></font><font face="Arial">,
</font><font face="Arial"><a href="http://latafanera.cat/historia/viquipedia-arriba-als-300.000-articles" target="_blank">La
tafanera</a></font><font face="Arial">. On 24 December Ssola is interviewed by Com radio. </font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial">.</font><font face="Arial"><span><span> <span lang="EN">* 10th anniversary of Wikipedia</span></span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN">.</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Following</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>this</span>,
there</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>have</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>been</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>several</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>videos</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and
interviews</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>on the
radio</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> </span></font><font face="Arial"><a href="http://citilab.eu/que-esta-passant/videos/entrevistes/la-wikipedia-es-un-exemple-que-el-coneixement-lliure-es-viable-i" target="_blank">Video
done at the Citylab of Cornellā</a></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/Usuari:KRLS" title="Usuari:KRLS" target="_blank">KRLS</a></font><font face="Arial">
& </font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/Usuari:Gom%C3%A0" title="Usuari:Gomā" target="_blank">Gomā</a></font><font face="Arial">, </font><font face="Arial"><a href="http://www.3cat24.cat/video/3316010/ciencia/Deu-anys-de-Wikipedia" target="_blank">TV3</a></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/Usuari:KRLS" title="Usuari:KRLS" target="_blank">KRLS</a></font><font face="Arial">
& </font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/Usuari:Gom%C3%A0" title="Usuari:Gomā" target="_blank">Gomā</a></font><font face="Arial">, </font><font face="Arial"><a href="http://www.vilaweb.cat/noticia/3836510/20110118/wikipedia-primera-decada.html" target="_blank">L'internauta</a></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/Usuari:Gom%C3%A0" title="Usuari:Gomā" target="_blank">Gomā</a></font><font face="Arial">,
</font><font face="Arial"><a href="http://www.vilaweb.cat/noticia/3852696/20110225/viquipedia-treballar-sino-gaudir-distreures.html" target="_blank">L'entrevista
a Vilaweb</a></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/Usuari:Gom%C3%A0" title="Usuari:Gomā" target="_blank">Gomā</a></font><font face="Arial">, </font><font face="Arial"><a href="http://www.goear.com/listen/823bad6/10-anys-de-la-wikipedia-mallorca-en-xarxa" target="_blank">Ona
Mallorca</a></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/Usuari:Paucabot" title="Usuari:Paucabot" target="_blank">Paucabot</a></font><font face="Arial">.</font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial">* </font><font face="Arial"><span><span lang="EN">Grant of</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span></span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>20,000</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">from <span>puntCAT</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Foundation</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to
develop</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>strategic
plan</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikipedia</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><a href="http://www.rtve.es/mediateca/audios/20110125/30-gener-2011/997242.shtml" target="_blank">Rado
4</a></font><font face="Arial">, </font><font face="Arial"><a href="http://www.directe.cat/noticia/95658/la-fundacio-puntcat-premia-set-projectes-sense-anim-de-lucre-que-pretenen-trencar-la-barre" target="_blank">Endirecte.cat</a></font><font face="Arial">,
</font><font face="Arial"><a href="http://technology911.com/v/lgixcPULwmE,ajut-puntcat-2010-a-amical-viquipdia" target="_blank">Technology911</a></font><font face="Arial">,
</font><font face="Arial"><a href="http://www.diaridegirona.cat/tecnologia/2010/12/17/puntcat-premia-set-projectes-que-trenquen-barrera-digital/452894.html" target="_blank">Diari
de Girona</a></font><font face="Arial">, </font><font face="Arial"><a href="http://www.somdigitals.cat/2010/12/la-fundacio-puntcat-anuncia-els-guanyadors-de-lajut-als-millors-projectes-que-trenquen-la-escletxa-digital/" target="_blank">Somdigitals.cat</a></font><font face="Arial">,
</font><font face="Arial"><a href="http://www.tecnonews.info/Obra-Social-Fundacio-puntCAT-mediante-los--Ajuts-puntCAT--entrega-90000-proyectos-punteros-que-desarrollen-Sociedad-Informacion/_pE0Aj1BfZN7VtoFZxcYP-MP2RFm24tHA-yMLfauY9yr1tFLFxslY8Lk4myET0PFFk6qV9KYTr0Y" target="_blank">Tecnonews</a></font><font face="Arial">,
</font><font face="Arial"><a href="http://comunicacio21.cat/2010/12/puntcat-beca-amb-90-000-euros-set-projectes-per-trencar-la-barrera-digital/" target="_blank">Comunicaciķ21</a></font><font face="Arial">.</font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial">* </font><font face="Arial"><span><span lang="EN">In</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Alghero</span>,
it</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>has</span> had</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>a</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>strong</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>media
impact</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>organization</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"> of a <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>digital
photography competition</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>illustrate</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikipedia
articles</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span></span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> </span></font><font face="Arial">at </font><font face="Arial"><a href="http://cat.alguer.it/noticies/n?id=38975" target="_blank">Alguer.cat</a></font><font face="Arial">
in Catalan and <a href="http://notizie.alguer.it/n?id=38975" target="_blank">in Italian</a> and on <a href="http://www.algheronotizie.it/articoli.php?id_articolo=14098" target="_blank">Algheros television</a>. </font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"> </font></p>
<p class="MsoNormal"><b><font style="font-size:12pt" face="Arial" size="3">Relation with entities.</font></b></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"> </font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span><span lang="EN">* The</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>IEC</span>
(Institute of Catalan Studies)</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>has</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>spread</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>among</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>subsidiaries</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>a
request of</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>collaboration</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>with</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikipedia</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Up to
now, </span>the Literary Section and the <a href="http://scehb.iec.cat/filial/ViewPage.action?siteNodeId=105&languageId=1&contentId=-1" target="_blank">Society for Hebrew Studies</a> <span>have</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>responded</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>positively</span>.</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Barcelona</span></span></span></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span><span lang="EN">* We have</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>kept in
touch</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>with</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>entities</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the
<a href="http://www.fatec.cat/" target="_blank">Federation</a></span></span><a href="http://www.fatec.cat/" target="_blank"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Senior
Citizens</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of
Catalonia</span></span></a><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">We are also <span>finding</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>ways</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to</span></span>
<span>make some members participate on Wikipedia</span>.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Username</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Pallares</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span lang="EN">* The <span>relations with</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Picasso
Museum</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>have
concluded</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>with the</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>organization</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span></font><font face="Arial">
</font><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/GLAM" target="_blank"><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>1<sup>st</sup></span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span>Conference</span></font><font face="Arial"> between Catalan </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Museums</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span></span></font></a>
<font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/GLAM" target="_blank"><span>Wikipedia</span></a>.</span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Kippelboy</span></span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>We</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>thank</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>User</span></span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Witty</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>lama</span></span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"> for his collaboration.</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span lang="EN">* <span>On</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>January
24</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>we</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>had a
meeting with</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Escola
Massana</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>We</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>propose</span>d</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>that</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>students</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>draw</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>portraits</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>people</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>whose
images are not copyleft</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>make</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>them</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>run</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>under</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>free
license</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>illustrate</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikipedia
articles</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>The
first</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>impression</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>was</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>good</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>but</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>then
it was</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>concluded</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>that</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>this</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>may</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>not</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>take
place in the present academic course</span>.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Pallares</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></span></span></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span lang="EN">* <span>On</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>February
14</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>we</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>met</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<a href="http://www.torrens-ibern.cat/" target="_blank"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Torrens</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>-</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">Ibern</span></a><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><a href="http://www.torrens-ibern.cat/" target="_blank"> Foundation</a> Board of
Trustees.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>We</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>showed
them</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>30</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">free-licensed <span>college</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>textbooks</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>in</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>English</span></span>.</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>The</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Foundation</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>will
contact</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>university
lecturers</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to
assess the</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>quality</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span>,</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>if</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>adequate</span>,</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>finance</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>will
be</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>promoted</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>in
collaboration</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>with the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>university</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>translate</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>them</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>publish</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>them
on Wikisource</span>.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Goma</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></span></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span lang="EN"> </span></font></p>
<p class="MsoNormal"><b><font style="font-size:12pt" face="Arial" size="3"><span><span lang="EN">Miscellaneous</span></span></font></b></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span><span lang="EN"> </span></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial">* </font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/viqui/Usuari:Kippelboy" title="Usuari:Kippelboy" target="_blank">kippelboy</a></font><font face="Arial">
attended </font><font face="Arial"><a href="http://uk.wikimedia.org/w/index.php?title=GLAM-WIKI&oldid=8633" target="_blank">Glamwiki
2010</a></font><font face="Arial"> at the British Museum.</font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span><span lang="EN">* </span></span></font><font face="Arial">On 16 December the </font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/v/index.php?title=Fundaci%C3%B3_puntCat&action=edit&redlink=1" title="Fundaciķ puntCat (encara no existeix)" target="_blank">puntCat</a></font><font face="Arial"> Foundation provided
us with a grant of 20.000 to develop the strategic plan of Wikipedia. </font><font face="Arial"><span> </span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial">* </font><font face="Arial"><span><span lang="EN">There are</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>two</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>entities</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>that</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>have</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>agreed</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>provide</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>public
information</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>on</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikipedia</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>make</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>us</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>a
point of</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>contact</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><a href="http://www.cecbll.cat/" target="_blank">Centre d'estudis
comarcals del Baix Llobregat</a></font><font face="Arial"> in </font><font face="Arial"><a href="http://www.viquimedia.cat/v/index.php?title=Sant_Feliu_de_Llobregat&action=edit&redlink=1" title="Sant Feliu de Llobregat (encara no existeix)" target="_blank">Sant Feliu de Llobregat</a></font><font face="Arial">
and the </font><font face="Arial"><a href="http://www.scelmicalet.cat/" target="_blank">Societat Coral el Micalet</a></font><font face="Arial"> of
Valencia.</font><font face="Arial"><span><span> <span lang="EN">These</span></span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>entities</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>will
have</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>brochures and</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>books</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>on
Wikipedia and a person</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>who</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>knows</span>
how to</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>edit</span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"> it</span>.</span> They
will <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>provide</span> information to the</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>public and</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>will</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>contact</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikipedia</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>or</span>
the association</span> just in case any interested person appears.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Hopefully</span>,</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>these
are</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the first</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>steps</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of
a</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>network</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>that</span>
will</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>cover</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the
entire territory.</span></span></span></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span><span lang="EN">* Improvements have been made</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span>
Amical-bot</span>.</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>We have
implemented a</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>module</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>which</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>offers</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>categories</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>added</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>more</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>templates</span></span></font>
<font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>pages</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>ERS</span></span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span lang="EN">* <span>We have developed</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>a bot</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>that</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>works
with</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>statistics</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>some
French towns and villages</span>.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>From</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>here</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>you</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>can</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>complement</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>content</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of
the</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>articles</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>asking
for it with</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>a</span></span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>template</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>or</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">they <span>can otherwise be</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>created</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>automatically</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>This
process is currently under discussion</span>.</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>See</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>examples</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>articles</span></span> (in Catalan):
</span></span><a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/La_Celle-sur-Loire" target="_blank">Improved
article</a> or <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teauneuf-Val-de-Bargis" target="_blank">created
article</a>.</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial">* </font><font face="Arial"><span><span lang="EN">In</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>December</span>,</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>third</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>survey</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wikipedia</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>users</span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"> took place</span>.</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>The</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>results</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>were</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>published</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>in
January</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>We</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>thank</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Marc</span>
Miquel</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>for</span></span> his hard work.</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span><span lang="EN">* The</span></span></font><font face="Arial"><span lang="EN"> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>association</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>supports</span></span>
<span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span>
<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_Monuments_2011_CAT" target="_blank"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Wiki</span></span>
</a><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_Monuments_2011_CAT" target="_blank"><span>Loves</span>
Monuments</a> project</span>.</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>We</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>bought</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>domain</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span><a href="http://wikilovesmonuments.cat" target="_blank">http://wikilovesmonuments.cat</a></span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>are</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>making
efforts</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>get</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>sponsors</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>prizes</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>to</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the
contest</span></span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>(</span></span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">Vriullop</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and
others</span></span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">,</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>see</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>project
pages</span></span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">)</span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span lang="EN">* <span>The</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>association</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>is</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>deeply</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>involved</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>in</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>organizing</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>events</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>for
the 10th</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>anniversary
of</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>the Catalan Wikipedia</span></span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>More
information will be available next month</span>.</span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial"><span lang="EN">*F</span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>ree</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Culture Forum</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>and</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>access
to knowledge</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>(</span></span></font><a href="http://fcforum.net/es" target="_blank"><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">http://www.fcforum.net</span></font></a><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">)</span></font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">.</span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Participation</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>with
the</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>launch</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>of</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>a</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>handbook
on</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>sustainability</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>in the</span></span></font><font face="Arial">
</font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>digital
era.</span></span></font><font face="Arial"> </font><font face="Arial"><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Gomā</span> <span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>& User</span></span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">:</span><span title="Haz clic para obtener traducciones alternativas"><span>Lilaroja.</span></span></span></font></p>
                                           </div>
<br>_______________________________________________<br>
Please note: all replies sent to this mailing list will be immediately directed to Foundation-L, the public mailing list about the Wikimedia Foundation and its projects. For more information about Foundation-L:<br>
<a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l</a><br>
_______________________________________________<br>
WikimediaAnnounce-l mailing list<br>
<a href="mailto:WikimediaAnnounce-l@lists.wikimedia.org">WikimediaAnnounce-l@lists.wikimedia.org</a><br>
<a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaannounce-l" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaannounce-l</a><br>
<br></div><br><br clear="all"><br>-- <br>{+}Nevinho<br>Venha para o Movimento Colaborativo <a href="http://sextapoetica.com.br">http://sextapoetica.com.br</a> !!<br>