<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 12 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
span.EmailStyle18
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:2.0cm 42.5pt 2.0cm 3.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=RU link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Я давным-давно во всех текстах Викимедиа перевожу этот термин как «вики-резидент», чего и другим желаю ;)<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Павел.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> wikimedia-ru-bounces@lists.wikimedia.org [mailto:wikimedia-ru-bounces@lists.wikimedia.org] <b>On Behalf Of </b>rubin.happy<br><b>Sent:</b> Friday, May 09, 2014 7:24 PM<br><b>To:</b> Wikimedia Russia<br><b>Subject:</b> Re: [WM-RU] Перевод Wikipedian in residence<o:p></o:p></span></p></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p>Я бы выбрал что-то из следующего: википедист в штате, штатный википедист, кадровый википедист.<o:p></o:p></p><p>Учитывая, что широкая общественность знает только о Википедии, а термин Викимедиа знает лишь узкий круг, то я бы не стал усложнять и путать новыми терминами.<o:p></o:p></p><p>А в определении сделал бы упор на то, что этот человек находится в штате партнера: поэтому, штатный википедист, наверно, лучший для меня вариант.<o:p></o:p></p><p>Линар<o:p></o:p></p><div><p class=MsoNormal>09.05.2014 18:59 пользователь "Alexander N Krassotkin" <<a href="mailto:krassotkin@gmail.com">krassotkin@gmail.com</a>> написал:<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>Доброе!<br><br>  В связи с планируемым в ближайшее время запуском в России чего-то<br>похожего на Wikipedian in residence<br>(<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedian_in_residence" target="_blank">https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedian_in_residence</a>) встал вопрос о<br>более-менее благозвучном переводе этого понятия на русский.<br><br>  Слово "википедист" в обороте уже существует, но оно мне для этого<br>проекта не нравится своей узостью - Википедия-центричностью, я бы<br>использовал "викимедист", с целью на все проекты Викимедиа, тем более<br>основным проектов для "резидентов" обычно является Викисклад -<br><a href="http://commons.wikimedia.org" target="_blank">commons.wikimedia.org</a>.<br><br>  С "residence" ещё хуже, т.к. ассоциативно в русском языке несколько не то.<br><br>  Накидал несколько вариантов из того, что использовалось ранее, в том<br>числе и в ассоциативных переводах на другие языки:<br><br>Википедист в резиденции - Викимедист в резиденции<br>Википедист-резидент - Викимедист-резидент<br>Штатный википедист - Штатный викимедист<br>Википедист в штате - Викимедист в штате<br>Википедист в команде - Викимедист в команде<br><br>   Нужно что-то из этого выбрать или предложить более благозвучное и<br>соответствующее.<br>   Что кому нравится?<br><br>   Выскажитесь, пожалуйста, по возможности оперативно, чтобы материалы<br>можно было готовить.<br><br>саша.<br>_______________________________________________<br>Wikimedia-RU mailing list<br><a href="mailto:Wikimedia-RU@lists.wikimedia.org">Wikimedia-RU@lists.wikimedia.org</a><br><a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-ru" target="_blank">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-ru</a><o:p></o:p></p></div></div></body></html>