<p>QR codes are a good lown-cost idea too, as some Wikimaniacs have implemented their own this year.</p>
<div class="gmail_quote">On Aug 12, 2011 11:33 AM, "Milos Rancic" <<a href="mailto:millosh@gmail.com">millosh@gmail.com</a>> wrote:<br type="attribution">> On Fri, Aug 12, 2011 at 00:15, Thomas Dalton <<a href="mailto:thomas.dalton@gmail.com">thomas.dalton@gmail.com</a>> wrote:<br>
>> On 12 August 2011 01:10, Иванов Вячеслав <<a href="mailto:v.ivanov@amikeco.ru">v.ivanov@amikeco.ru</a>> wrote:<br>>>> Latin script may be so bewildering you know.<br>>>> Reading a Hungarian or a Polish name in Latin may require knowing the orthography rules of those languages; and for reading an English name one may need to ask the bearer for the pronunciation :) And probably just IPA would be easier, though, yes, awkward too.<br>
>><br>>> For someone that knows IPA, IPA is definitely best. I don't think<br>>> anyone will argue with that. For everyone else, though, the Latin<br>>> alphabet at least gives us a fighting chance of getting close to the<br>
>> right pronunciation. You can always ask "did I say that right?" and<br>>> get corrected. I would ask someone their name and, because it's an<br>>> unfamiliar name to me, I would struggle to make out exactly what they<br>
>> said. If I could see it written down and hear it said, I could<br>>> probably get it right.<br>>><br>>> The other big problem with having names in IPA is that it requires<br>>> attendees to know their name in IPA in order to put it on the name<br>
>> badge in the first place. That means it's only going to work when both<br>>> the person whose name it is and the person reading it know IPA. That's<br>>> going to be a pretty small proportion of pairings.<br>
> <br>> Other way is to put cheap chips on the participants' badges with<br>> spoken name and ability to take the information with [the most of]<br>> smartphones.<br>> <br>> Some English transcription (not transliteration!) approximation (like<br>
> [1]) of the names inside of the parentheses should work well, too.<br>> That's "IPA for those who don't know IPA". It is useful to have, for<br>> example, "Tomash" for Polish "Tomasz" and Hungarian "Tomas".<br>
> <br>> [1] <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pronunciation_respelling_key">http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pronunciation_respelling_key</a><br>> <br>> _______________________________________________<br>
> Wikimania-l mailing list<br>> <a href="mailto:Wikimania-l@lists.wikimedia.org">Wikimania-l@lists.wikimedia.org</a><br>> <a href="https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l">https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l</a><br>
</div>