<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=us-ascii">
<TITLE>Message</TITLE>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.18852"></HEAD>
<BODY><!-- Converted from text/plain format -->
<P><FONT size=2>When translating the supplementary messages I noticed that here
are some messaages which where already used in the previous campaign. When I saw
this a few questions (which I have already in my mind for quite a time) appeared
for me:</FONT></P>
<OL>
<LI><FONT size=2><FONT color=#0000ff face=Arial>Why is it necessary to
translate the same message (sentence several times)? Would it not be easier
(at least for the translaters) just to reuse them?
</FONT></FONT></LI>
<LI><FONT size=2><FONT color=#0000ff face=Arial>I do not really understand why
you do not use the 8at least in my eyes) much more userfriendly system of
translating individual messages as i t works pretty fine on translatewiki?
Especially as for some messages translatewiki is already used by now and
regarding the fact that translatewiki is now (officially?) supported by the
Wikimedia Foundation?</FONT></FONT></LI></OL>
<DIV><FONT color=#0000ff size=2 face=Arial>best regards</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=2 face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=2 face=Arial>Robby</FONT></DIV>
<P><FONT size=2><BR><BR></FONT></P></BODY></HTML>