<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=us-ascii">
<TITLE>Message</TITLE>

<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.18852"></HEAD>
<BODY><!-- Converted from text/plain format -->
<P><FONT size=2>When translating the supplementary messages I noticed that here 
are some messaages which where already used in the previous campaign. When I saw 
this a few questions (which I have already in my mind for quite a time) appeared 
for me:</FONT></P>
<OL>
  <LI><FONT size=2><FONT color=#0000ff face=Arial>Why is it necessary to 
  translate the same message (sentence several times)? Would it not be easier 
  (at least for the translaters) just to reuse them?&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  </FONT></FONT></LI>
  <LI><FONT size=2><FONT color=#0000ff face=Arial>I do not really understand why 
  you do not use the 8at least in my eyes) much more userfriendly system of 
  translating individual messages as i t works pretty fine on translatewiki? 
  Especially as for some messages translatewiki is already used by now and 
  regarding the fact that translatewiki is now (officially?) supported by the 
  Wikimedia Foundation?</FONT></FONT></LI></OL>
<DIV><FONT color=#0000ff size=2 face=Arial>best regards</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff size=2 face=Arial>Robby</FONT></DIV>
<P><FONT size=2><BR><BR></FONT></P></BODY></HTML>